Isaiah 66:19
ContextNET © | I will perform a mighty act among them 1 and then send some of those who remain to the nations – to Tarshish, Pul, 2 Lud 3 (known for its archers 4 ), Tubal, Javan, 5 and to the distant coastlands 6 that have not heard about me or seen my splendor. They will tell the nations of my splendor. |
NIV © | "I will set a sign among them, and I will send some of those who survive to the nations—to Tarshish, to the Libyans and Lydians (famous as archers), to Tubal and Greece, and to the distant islands that have not heard of my fame or seen my glory. They will proclaim my glory among the nations. |
NASB © | "I will set a sign among them and will send survivors from them to the nations: Tarshish, Put, Lud, Meshech, Rosh, Tubal and Javan, to the distant coastlands that have neither heard My fame nor seen My glory. And they will declare My glory among the nations. |
NLT © | I will perform a sign among them. And I will send those who survive to be messengers to the nations––to Tarshish, to the Libyans and Lydians (who are famous as archers), to Tubal and Greece, and to all the lands beyond the sea that have not heard of my fame or seen my glory. There they will declare my glory to the nations. |
MSG © | I'll set up a station at the center. I'll send the survivors of judgment all over the world: Spain and Africa, Turkey and Greece, and the far-off islands that have never heard of me, who know nothing of what I've done nor who I am. I'll send them out as missionaries to preach my glory among the nations. |
BBE © | And I will put a sign among them, and I will send those who are still living to the nations, to Tarshish, Put, and Lud, Meshech and Rosh, Tubal and Javan, to the sea-lands far away, who have not had word of me, or seen my glory; and they will give the knowledge of my glory to the nations. |
NRSV © | and I will set a sign among them. From them I will send survivors to the nations, to Tarshish, Put, and Lud—which draw the bow—to Tubal and Javan, to the coastlands far away that have not heard of my fame or seen my glory; and they shall declare my glory among the nations. |
NKJV © | "I will set a sign among them; and those among them who escape I will send to the nations: to Tarshish and Pul and Lud, who draw the bow, and Tubal and Javan, to the coastlands afar off who have not heard My fame nor seen My glory. And they shall declare My glory among the Gentiles. |
KJV | a sign <0226> those that escape <06412> of them unto the nations <01471>_, [to] Tarshish <08659>_, Pul <06322>_, and Lud <03865>_, the bow <07198>_, [to] Tubal <08422>_, and Javan <03120>_, [to] the isles <0339> afar off <07350>_, my fame <08088>_, my glory <03519>_; my glory <03519> among the Gentiles <01471>_. |
NASB © | "I will set <07760> a sign <0226> among them and will send <07971> survivors <06412> from them to the nations <01471> : Tarshish <08659> , Put <06316> , Lud <03865> , Meshech <04902> , Tubal <08422> and Javan <03120> , to the distant <07350> coastlands <0339> that have neither <03808> heard <08085> My fame <08088> nor <03808> seen <07200> My glory <03519> . And they will declare <05046> My glory <03519> among the nations .<01471> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | I will perform <07760> a mighty act <0226> among them and then send <07971> some of those who remain <06412> to <0413> the nations <01471> – to Tarshish <08659> , Pul <06322> , Lud <03865> (known <04900> for its archers <07198> ), Tubal <08422> , Javan <03120> , and to the distant <07350> coastlands <0339> that <0834> have not <03808> heard <08085> about me or <03808> seen <07200> my splendor <03519> . They will tell <05046> the nations <01471> of my splendor .<03519> |
NET © | I will perform a mighty act among them 1 and then send some of those who remain to the nations – to Tarshish, Pul, 2 Lud 3 (known for its archers 4 ), Tubal, Javan, 5 and to the distant coastlands 6 that have not heard about me or seen my splendor. They will tell the nations of my splendor. |
NET © Notes |
1 tn Heb “and I will set a sign among them.” The precise meaning of this statement is unclear. Elsewhere “to set a sign” means “perform a mighty act” (Ps 78:43; Jer 32:20), “make [someone] an object lesson” (Ezek 14:8), and “erect a [literal] standard” (Ps 74:4). 2 tn Some prefer to read “Put” (i.e., Libya). 3 sn That is, Lydia (in Asia Minor). 4 tn Heb “drawers of the bow” (KJV and ASV both similar). 5 sn Javan is generally identified today as Greece (so NIV, NCV, NLT). 6 tn Or “islands” (NIV). |