Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 51:14

Context
NET ©

The one who suffers 1  will soon be released; he will not die in prison, 2  he will not go hungry. 3 

NIV ©

The cowering prisoners will soon be set free; they will not die in their dungeon, nor will they lack bread.

NASB ©

"The exile will soon be set free, and will not die in the dungeon, nor will his bread be lacking.

NLT ©

Soon all you captives will be released! Imprisonment, starvation, and death will not be your fate!

MSG ©

The victims will be released before you know it. They're not going to die. They're not even going to go hungry.

BBE ©

The prisoner, bent under his chain, will quickly be made free, and will not go down into the underworld, and his bread will not come to an end.

NRSV ©

The oppressed shall speedily be released; they shall not die and go down to the Pit, nor shall they lack bread.

NKJV ©

The captive exile hastens, that he may be loosed, That he should not die in the pit, And that his bread should not fail.


KJV
The captive exile
<06808> (8802)
hasteneth
<04116> (8765)
that he may be loosed
<06605> (8736)_,
and that he should not die
<04191> (8799)
in the pit
<07845>_,
nor that his bread
<03899>
should fail
<02637> (8799)_.
NASB ©
"The exile
<06808>
will soon
<04116>
be set
<06605>
free
<06605>
, and will not die
<04191>
in the dungeon
<07845>
, nor
<03808>
will his bread
<03899>
be lacking
<02637>
.
HEBREW
wmxl
<03899>
roxy
<02637>
alw
<03808>
txsl
<07845>
twmy
<04191>
alw
<03808>
xtphl
<06605>
heu
<06808>
rhm (51:14)
<04116>
LXXM
en
<1722
PREP
gar
<1063
PRT
tw
<3588
T-DSN
swzesyai
<4982
V-PMN
se
<4771
P-AS
ou
<3364
ADV
sthsetai
<2476
V-FMI-3S
oude
<3761
CONJ
croniei
<5549
V-FAI-3S
NET © [draft] ITL
The one who suffers
<06808>
will soon
<04116>
be released
<06605>
; he will not
<03808>
die
<04191>
in prison
<07845>
, he will not
<03808>
go hungry
<03899>
.
NET ©

The one who suffers 1  will soon be released; he will not die in prison, 2  he will not go hungry. 3 

NET © Notes

tn Heb “who is stooped over” (under a burden).

tn Heb “the pit” (so KJV); ASV, NAB “die and go down into the pit”; NASB, NIV “dungeon”; NCV “prison.”

tn Heb “he will not lack his bread.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org