Isaiah 51:13
ContextNET © | Why do you forget 1 the Lord, who made you, who stretched out the sky 2 and founded the earth? Why do you constantly tremble all day long 3 at the anger of the oppressor, when he makes plans to destroy? Where is the anger of the oppressor? 4 |
NIV © | that you forget the LORD your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth, that you live in constant terror every day because of the wrath of the oppressor, who is bent on destruction? For where is the wrath of the oppressor? |
NASB © | That you have forgotten the LORD your Maker, Who stretched out the heavens And laid the foundations of the earth, That you fear continually all day long because of the fury of the oppressor, As he makes ready to destroy? But where is the fury of the oppressor? |
NLT © | Yet you have forgotten the LORD, your Creator, the one who put the stars in the sky and established the earth. Will you remain in constant dread of human oppression? Will you continue to fear the anger of your enemies from morning till night? |
MSG © | You've forgotten me, GOD, who made you, who unfurled the skies, who founded the earth. And here you are, quaking like an aspen before the tantrums of a tyrant who thinks he can kick down the world. But what will come of the tantrums? |
BBE © | And you have given no thought to the Lord your Maker, by whom the heavens were stretched out, and the earth placed on its base; and you went all day in fear of the wrath of the cruel one, when he was making ready for your destruction. And where is the wrath of the cruel one? |
NRSV © | You have forgotten the LORD, your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth. You fear continually all day long because of the fury of the oppressor, who is bent on destruction. But where is the fury of the oppressor? |
NKJV © | And you forget the LORD your Maker, Who stretched out the heavens And laid the foundations of the earth; You have feared continually every day Because of the fury of the oppressor, When he has prepared to destroy. And where is the fury of the oppressor? |
KJV | |
NASB © | That you have forgotten <07911> the LORD <03068> your Maker <06213> , Who stretched <05186> out the heavens <08064> And laid <03245> the foundations <03245> of the earth <0776> , That you fear <06342> continually <08548> all <03605> day <03117> long because <04480> of the oppressor <06693> , As he makes <03559> ready <03559> to destroy <07843> ? But where <0346> is the fury <02534> of the oppressor ?<06693> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | Why do you forget <07911> the Lord <03068> , who made <06213> you, who stretched <05186> out the sky <08064> and founded <03245> the earth <0776> ? Why do you constantly <08548> tremble <06342> all <03605> day <03117> long at the anger <02534> of the oppressor <06693> , when he makes <03559> plans to destroy <07843> ? Where <0346> is the anger <02534> of the oppressor ?<06693> |
NET © | Why do you forget 1 the Lord, who made you, who stretched out the sky 2 and founded the earth? Why do you constantly tremble all day long 3 at the anger of the oppressor, when he makes plans to destroy? Where is the anger of the oppressor? 4 |
NET © Notes |
1 tn Heb “and that you forget.” 2 tn Or “the heavens” (also in v. 16). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context. 3 tn Heb “and that you tremble constantly all the day.” 4 tn The question anticipates the answer, “Ready to disappear!” See v. 14. |