Isaiah 42:14
ContextNET © | “I have been inactive 1 for a long time; I kept quiet and held back. Like a woman in labor I groan; I pant and gasp. 2 |
NIV © | "For a long time I have kept silent, I have been quiet and held myself back. But now, like a woman in childbirth, I cry out, I gasp and pant. |
NASB © | "I have kept silent for a long time, I have kept still and restrained Myself. Now like a woman in labor I will groan, I will both gasp and pant. |
NLT © | He will say, "I have long been silent; yes, I have restrained myself. But now I will give full vent to my fury; I will gasp and pant like a woman giving birth. |
MSG © | "I've been quiet long enough. I've held back, biting my tongue. But now I'm letting loose, letting go, like a woman who's having a baby-- |
BBE © | I have long been quiet, I have kept myself in and done nothing: now I will make sounds of pain like a woman in childbirth, breathing hard and quickly. |
NRSV © | For a long time I have held my peace, I have kept still and restrained myself; now I will cry out like a woman in labor, I will gasp and pant. |
NKJV © | "I have held My peace a long time, I have been still and restrained Myself. Now I will cry like a woman in labor, I will pant and gasp at once. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | “I have been inactive 1 for a long time; I kept quiet and held back. Like a woman in labor I groan; I pant and gasp. 2 |
NET © Notes |
1 tn Heb “silent” (so NASB, NIV, TEV, NLT); CEV “have held my temper.” 2 sn The imagery depicts the Lord as a warrior who is eager to fight and can no longer hold himself back from the attack. |