Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 17:9

Context
NET ©

At that time 1  their fortified cities will be like the abandoned summits of the Amorites, 2  which they abandoned because of the Israelites; there will be desolation.

NIV ©

In that day their strong cities, which they left because of the Israelites, will be like places abandoned to thickets and undergrowth. And all will be desolation.

NASB ©

In that day their strong cities will be like forsaken places in the forest, Or like branches which they abandoned before the sons of Israel; And the land will be a desolation.

NLT ©

Their largest cities will be as deserted as overgrown thickets. They will become like the cities the Amorites abandoned when the Israelites came here so long ago.

MSG ©

And yes, the Day is coming when their fortress cities will be abandoned--the very same cities that the Hivites and Amorites abandoned when Israel invaded! And the country will be empty, desolate.

BBE ©

In that day your towns will be like the waste places of the Hivites and the Amorites which the children of Israel took for a heritage, and they will come to destruction.

NRSV ©

On that day their strong cities will be like the deserted places of the Hivites and the Amorites, which they deserted because of the children of Israel, and there will be desolation.

NKJV ©

In that day his strong cities will be as a forsaken bough And an uppermost branch, Which they left because of the children of Israel; And there will be desolation.


KJV
In that day
<03117>
shall his strong
<04581>
cities
<05892>
be as a forsaken
<05800> (8803)
bough
<02793>_,
and an uppermost branch
<0534>_,
which they left
<05800> (8804)
because
<06440>
of the children
<01121>
of Israel
<03478>_:
and there shall be desolation
<08077>_.
NASB ©
In that day
<03117>
their strong
<04581>
cities
<05892>
will be like forsaken
<05805>
places
<05805>
in the forest
<02793>
, Or like branches
<0534>
which
<0834>
they abandoned
<05800>
before
<04480>
<6440> the sons
<01121>
of Israel
<03478>
; And the land will be a desolation
<08077>
.
HEBREW
hmms
<08077>
htyhw
<01961>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
ynpm
<06440>
wbze
<05800>
rsa
<0834>
rymahw
<0534>
srxh
<02793>
tbwzek
<05805>
wzem
<04581>
yre
<05892>
wyhy
<01961>
awhh
<01931>
Mwyb (17:9)
<03117>
LXXM
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
ekeinh
<1565
D-DSF
esontai
<1510
V-FMI-3P
ai
<3588
T-NPF
poleiv
<4172
N-NPF
sou
<4771
P-GS
egkataleleimmenai
<1459
V-RMPNP
on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
egkatelipon
<1459
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
amorraioi {N-NPM} kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
euaioi {N-NPM} apo
<575
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
esontai
<1510
V-FMI-3P
erhmoi
<2048
N-NPF
NET © [draft] ITL
At that
<01931>
time
<03117>
their fortified
<04581>
cities
<05892>
will be
<01961>
like the abandoned
<05805>
summits
<0534>
of the Amorites, which
<0834>
they abandoned
<05800>
because of the Israelites
<03478>
; there will be
<01961>
desolation
<08077>
.
NET ©

At that time 1  their fortified cities will be like the abandoned summits of the Amorites, 2  which they abandoned because of the Israelites; there will be desolation.

NET © Notes

tn Heb “in that day” (so KJV).

tn The Hebrew text reads literally, “like the abandonment of the wooded height and the top one.” The following relative clause appears to allude back to the Israelite conquest of the land, so it seems preferable to emend הַחֹרֶשׁ וְהָאָמִיר (hakhoresh vÿhaamir, “the wooded height and the top one”) to חֹרֵשֵׁי הָאֱמֹרִי (khoreshe haemori, “[like the abandonment] of the wooded heights of the Amorites”).



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org