Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 13:13

Context
NET ©

So I will shake the heavens, 1  and the earth will shake loose from its foundation, 2  because of the fury of the Lord who commands armies, in the day he vents his raging anger. 3 

NIV ©

Therefore I will make the heavens tremble; and the earth will shake from its place at the wrath of the LORD Almighty, in the day of his burning anger.

NASB ©

Therefore I will make the heavens tremble, And the earth will be shaken from its place At the fury of the LORD of hosts In the day of His burning anger.

NLT ©

For I will shake the heavens, and the earth will move from its place. I, the LORD Almighty, will show my fury and fierce anger."

MSG ©

And yes, I'll even make the sky shake, and the earth quake to its roots Under the wrath of GOD-of-the-Angel-Armies, the Judgment Day of his raging anger.

BBE ©

For this cause the heavens will be shaking, and the earth will be moved out of its place, in the wrath of the Lord of armies, and in the day of his burning passion.

NRSV ©

Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will be shaken out of its place, at the wrath of the LORD of hosts in the day of his fierce anger.

NKJV ©

Therefore I will shake the heavens, And the earth will move out of her place, In the wrath of the LORD of hosts And in the day of His fierce anger.


KJV
Therefore I will shake
<07264> (8686)
the heavens
<08064>_,
and the earth
<0776>
shall remove
<07493> (8799)
out of her place
<04725>_,
in the wrath
<05678>
of the LORD
<03068>
of hosts
<06635>_,
and in the day
<03117>
of his fierce
<02740>
anger
<0639>_.
NASB ©
Therefore
<05921>
<3651> I will make the heavens
<08064>
tremble
<07264>
, And the earth
<0776>
will be shaken
<07493>
from its place
<04725>
At the fury
<05678>
of the LORD
<03068>
of hosts
<06635>
In the day
<03117>
of His burning
<02740>
anger
<0639>
.
HEBREW
wpa
<0639>
Nwrx
<02740>
Mwybw
<03117>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
trbeb
<05678>
hmwqmm
<04725>
Urah
<0776>
sertw
<07493>
zygra
<07264>
Myms
<08064>
Nk
<03651>
le (13:13)
<05921>
LXXM
o
<3588
T-NSM
gar
<1063
PRT
ouranov
<3772
N-NSM
yumwyhsetai
<2373
V-FPI-3S
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
gh
<1065
N-NSF
seisyhsetai
<4579
V-FPI-3S
ek
<1537
PREP
twn
<3588
T-GPN
yemeliwn {N-GPN} authv
<846
D-GSF
dia
<1223
PREP
yumon
<2372
N-ASM
orghv
<3709
N-GSF
kuriou
<2962
N-GSM
sabawy
<4519
N-PRI
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
h
<3739
R-DSF
an
<302
PRT
epelyh {V-AAS-3S} o
<3588
T-NSM
yumov
<2372
N-NSM
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
So
<03651>
I will shake
<07264>
the heavens
<08064>
, and the earth
<0776>
will shake
<07493>
loose
<04725>
from its
<04725>
foundation, because of the fury
<05678>
of the Lord
<03068>
who commands armies
<06635>
, in the day
<03117>
he vents his raging
<02740>
anger
<0639>
.
NET ©

So I will shake the heavens, 1  and the earth will shake loose from its foundation, 2  because of the fury of the Lord who commands armies, in the day he vents his raging anger. 3 

NET © Notes

tn Or “the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

tn Heb “from its place” (so NAB, NASB, NIV, NCV).

tn Heb “and in the day of the raging of his anger.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org