Hosea 2:21
ContextNET © | “At that time, 1 I will willingly respond,” 2 declares the Lord. “I will respond to the sky, and the sky 3 will respond to the ground; |
NIV © | "In that day I will respond," declares the LORD—"I will respond to the skies, and they will respond to the earth; |
NASB © | "It will come about in that day that I will respond," declares the LORD. "I will respond to the heavens, and they will respond to the earth, |
NLT © | "In that day," says the LORD, "I will answer the pleading of the sky for clouds, which will pour down water on the earth in answer to its cries for rain. |
MSG © | "On the very same day, I'll answer"--this is GOD's Message--"I'll answer the sky, sky will answer earth, |
BBE © | And it will be, in that day, says the Lord, that I will give an answer to the heavens, and the heavens to the earth; |
NRSV © | On that day I will answer, says the LORD, I will answer the heavens and they shall answer the earth; |
NKJV © | "It shall come to pass in that day That I will answer," says the LORD; "I will answer the heavens, And they shall answer the earth. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | “At that time, 1 I will willingly respond,” 2 declares the Lord. “I will respond to the sky, and the sky 3 will respond to the ground; |
NET © Notes |
1 tn Heb “And in that day”; NAB, NRSV “On that day.” 2 tn The verb עָנָה, (’anah) which is used throughout 2:23-24, is related to the root I עָנָה (’anah), “to answer, listen attentively, react willingly” (BDB 772 s.v. 1.b; HALOT 852 s.v. ענה 3.b). 3 tn Heb “and they.” In the Hebrew text the plural pronoun is used because it refers back to the term translated “sky,” which is a dual form in Hebrew. Many English versions (e.g., NAB, NASB, NRSV) use the plural term “heavens” here, which agrees with a plural pronoun (cf. also NIV, NCV “skies”). |