Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Hebrews 9:24

Context
NET ©

For Christ did not enter a sanctuary made with hands – the representation 1  of the true sanctuary 2  – but into heaven itself, and he appears now in God’s presence for us.

NIV ©

For Christ did not enter a man-made sanctuary that was only a copy of the true one; he entered heaven itself, now to appear for us in God’s presence.

NASB ©

For Christ did not enter a holy place made with hands, a mere copy of the true one, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us;

NLT ©

For Christ has entered into heaven itself to appear now before God as our Advocate. He did not go into the earthly place of worship, for that was merely a copy of the real Temple in heaven.

MSG ©

For Christ didn't enter the earthly version of the Holy Place; he entered the Place Itself, and offered himself to God as the sacrifice for our sins.

BBE ©

For Christ did not go into a holy place which had been made by men’s hands as the copy of the true one; but he went into heaven itself, and now takes his place before the face of God for us.

NRSV ©

For Christ did not enter a sanctuary made by human hands, a mere copy of the true one, but he entered into heaven itself, now to appear in the presence of God on our behalf.

NKJV ©

For Christ has not entered the holy places made with hands, which are copies of the true, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us;


KJV
For
<1063>
Christ
<5547>
is
<1525> (0)
not
<3756>
entered
<1525> (5627)
into
<1519>
the holy places
<39>
made with hands
<5499>_,
[which are] the figures
<499>
of the true
<228>_;
but
<235>
into
<1519>
heaven
<3772>
itself
<846>_,
now
<3568>
to appear
<1718> (5683)
in the presence
<4383>
of God
<2316>
for
<5228>
us
<2257>_:
NASB ©
For Christ
<5547>
did not enter
<1525>
a holy
<40>
place
<40>
made
<5499>
with hands
<5499>
, a mere copy
<499>
of the true
<228>
one
<228>
, but into heaven
<3772>
itself
<846>
, now
<3568>
to appear
<1718>
in the presence
<4383>
of God
<2316>
for us;
GREEK
ou
<3756>
PRT-N
gar
<1063>
CONJ
eiv
<1519>
PREP
ceiropoihta
<5499>
A-APN
eishlyen
<1525> (5627)
V-2AAI-3S
agia
<39>
A-APN
cristov
<5547>
N-NSM
antitupa
<499>
A-APN
twn
<3588>
T-GPN
alhyinwn
<228>
A-GPN
all
<235>
CONJ
eiv
<1519>
PREP
auton
<846>
P-ASM
ton
<3588>
T-ASM
ouranon
<3772>
N-ASM
nun
<3568>
ADV
emfanisyhnai
<1718> (5683)
V-APN
tw
<3588>
T-DSN
proswpw
<4383>
N-DSN
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
uper
<5228>
PREP
hmwn
<2257>
P-1GP
NET © [draft] ITL
For
<1063>
Christ
<5547>
did
<1525>
not
<3756>
enter
<1525>
a sanctuary
<39>
made with hands
<5499>
– the representation
<499>
of the true sanctuary
<228>
– but
<235>
into
<1519>
heaven
<3772>
itself
<846>
, and he appears
<1718>
now
<3568>
in God’s
<2316>
presence
<4383>
for
<5228>
us
<2257>
.
NET ©

For Christ did not enter a sanctuary made with hands – the representation 1  of the true sanctuary 2  – but into heaven itself, and he appears now in God’s presence for us.

NET © Notes

tn Or “prefiguration.”

tn The word “sanctuary” is not in the Greek text at this point, but has been supplied for clarity.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org