Genesis 34:3
ContextNET © | Then he became very attached 1 to Dinah, Jacob’s daughter. He fell in love with the young woman and spoke romantically to her. 2 |
NIV © | His heart was drawn to Dinah daughter of Jacob, and he loved the girl and spoke tenderly to her. |
NASB © | He was deeply attracted to Dinah the daughter of Jacob, and he loved the girl and spoke tenderly to her. |
NLT © | But Shechem’s love for Dinah was strong, and he tried to win her affection. |
MSG © | Then he felt a strong attraction to Dinah, Jacob's daughter, fell in love with her and wooed her. |
BBE © | Then his heart went out in love to Dinah, the daughter of Jacob, and he said comforting words to her. |
NRSV © | And his soul was drawn to Dinah daughter of Jacob; he loved the girl, and spoke tenderly to her. |
NKJV © | His soul was strongly attracted to Dinah the daughter of Jacob, and he loved the young woman and spoke kindly to the young woman. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Then he became very attached 1 to Dinah, Jacob’s daughter. He fell in love with the young woman and spoke romantically to her. 2 |
NET © Notes |
1 tn Heb “his soul stuck to [or “joined with”],” meaning Shechem became very attached to Dinah emotionally. 2 tn Heb “and he spoke to the heart of the young woman,” which apparently refers in this context to tender, romantic speech (Hos 2:14). Another option is to translate the expression “he reassured the young woman” (see Judg 19:3, 2 Sam 19:7; cf. NEB “comforted her”). |