Genesis 24:2
ContextNET © | Abraham said to his servant, the senior one 1 in his household who was in charge of everything he had, “Put your hand under my thigh 2 |
NIV © | He said to the chief servant in his household, the one in charge of all that he had, "Put your hand under my thigh. |
NASB © | Abraham said to his servant, the oldest of his household, who had charge of all that he owned, "Please place your hand under my thigh, |
NLT © | One day Abraham said to the man in charge of his household, who was his oldest servant, |
MSG © | Abraham spoke to the senior servant in his household, the one in charge of everything he had, "Put your hand under my thigh |
BBE © | And Abraham said to his chief servant, the manager of all his property, Come now, put your hand under my leg: |
NRSV © | Abraham said to his servant, the oldest of his house, who had charge of all that he had, "Put your hand under my thigh |
NKJV © | So Abraham said to the oldest servant of his house, who ruled over all that he had, "Please, put your hand under my thigh, |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Abraham said to his servant, the senior one 1 in his household who was in charge of everything he had, “Put your hand under my thigh 2 |
NET © Notes |
1 tn The Hebrew term זָקֵן (zaqen) may refer to the servant who is oldest in age or senior in authority (or both). 2 sn Put your hand under my thigh. The taking of this oath had to do with the sanctity of the family and the continuation of the family line. See D. R. Freedman, “Put Your Hand Under My Thigh – the Patriarchal Oath,” BAR 2 (1976): 2-4, 42. |