Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 2:2

Context
NET ©

By 1  the seventh day God finished the work that he had been doing, 2  and he ceased 3  on the seventh day all the work that he had been doing.

NIV ©

By the seventh day God had finished the work he had been doing; so on the seventh day he rested from all his work.

NASB ©

By the seventh day God completed His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done.

NLT ©

On the seventh day, having finished his task, God rested from all his work.

MSG ©

By the seventh day God had finished his work. On the seventh day he rested from all his work.

BBE ©

And on the seventh day God came to the end of all his work; and on the seventh day he took his rest from all the work which he had done.

NRSV ©

And on the seventh day God finished the work that he had done, and he rested on the seventh day from all the work that he had done.

NKJV ©

And on the seventh day God ended His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done.


KJV
And on the seventh
<07637>
day
<03117>
God
<0430>
ended
<03615> (8762)
his work
<04399>
which he had made
<06213> (8804)_;
and he rested
<07673> (8799)
on the seventh
<07637>
day
<03117>
from all his work
<04399>
which he had made
<06213> (8804)_.
NASB ©
By the seventh
<07637>
day
<03117>
God
<0430>
completed
<03615>
His work
<04399>
which
<0834>
He had done
<06213>
, and He rested
<07673>
on the seventh
<07637>
day
<03117>
from all
<03605>
His work
<04399>
which
<0834>
He had done
<06213>
.
HEBREW
hve
<06213>
rsa
<0834>
wtkalm
<04399>
lkm
<03605>
yeybsh
<07637>
Mwyb
<03117>
tbsyw
<07673>
hve
<06213>
rsa
<0834>
wtkalm
<04399>
yeybsh
<07637>
Mwyb
<03117>
Myhla
<0430>
lkyw (2:2)
<03615>
LXXM
kai
<2532
CONJ
sunetelesen
<4931
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
th
<3588
T-DSF
ekth
<1622
A-DSF
ta
<3588
T-APN
erga
<2041
N-APN
autou
<846
D-GSM
a
<3739
R-APN
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
katepausen
<2664
V-AAI-3S
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
th
<3588
T-DSF
ebdomh
<1442
A-DSF
apo
<575
PREP
pantwn
<3956
A-GPN
twn
<3588
T-GPN
ergwn
<2041
N-GPN
autou
<846
D-GSM
wn
<3739
R-GPN
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
NET © [draft] ITL
By the seventh
<07637>
day
<03117>
God
<0430>
finished
<03615>
the work
<04399>
that he had
<0834>
been doing
<06213>
, and he ceased
<07673>
on
<03117>
the seventh
<07637>
day
<03117>
all
<03605>
the work
<04399>
that
<0834>
he had been
<0834>
doing
<06213>
.
NET ©

By 1  the seventh day God finished the work that he had been doing, 2  and he ceased 3  on the seventh day all the work that he had been doing.

NET © Notes

tn Heb “on/in the seventh day.”

tn Heb “his work which he did [or “made”].”

tn The Hebrew term שָׁבַּת (shabbat) can be translated “to rest” (“and he rested”) but it basically means “to cease.” This is not a rest from exhaustion; it is the cessation of the work of creation.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org