Genesis 19:32
ContextNET © | Come, let’s make our father drunk with wine 1 so we can have sexual relations 2 with him and preserve 3 our family line through our father.” 4 |
NIV © | Let’s get our father to drink wine and then lie with him and preserve our family line through our father." |
NASB © | "Come, let us make our father drink wine, and let us lie with him that we may preserve our family through our father." |
NLT © | Come, let’s get him drunk with wine, and then we will sleep with him. That way we will preserve our family line through our father." |
MSG © | Let's get our father drunk with wine and lie with him. We'll get children through our father--it's our only chance to keep our family alive." |
BBE © | Come, let us give our father much wine, and we will go into his bed, so that we may have offspring by our father, |
NRSV © | Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, so that we may preserve offspring through our father." |
NKJV © | "Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve the lineage of our father." |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Come, let’s make our father drunk with wine 1 so we can have sexual relations 2 with him and preserve 3 our family line through our father.” 4 |
NET © Notes |
1 tn Heb “drink wine.” 2 tn Heb “and we will lie down.” The cohortative with vav (ו) conjunctive is subordinated to the preceding cohortative and indicates purpose/result. 3 tn Or “that we may preserve.” Here the cohortative with vav (ו) conjunctive indicates their ultimate goal. 4 tn Heb “and we will keep alive from our father descendants.” sn For a discussion of the cultural background of the daughters’ desire to preserve our family line see F. C. Fensham, “The Obliteration of the Family as Motif in the Near Eastern Literature,” AION 10 (1969): 191-99. |