Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezra 9:2

Context
NET ©

Indeed, they have taken some of their daughters as wives for themselves and for their sons, so that the holy race 1  has become intermingled with the local residents. Worse still, the leaders and the officials have been at the forefront of all of this!”

NIV ©

They have taken some of their daughters as wives for themselves and their sons, and have mingled the holy race with the peoples around them. And the leaders and officials have led the way in this unfaithfulness."

NASB ©

"For they have taken some of their daughters as wives for themselves and for their sons, so that the holy race has intermingled with the peoples of the lands; indeed, the hands of the princes and the rulers have been foremost in this unfaithfulness."

NLT ©

For the men of Israel have married women from these people and have taken them as wives for their sons. So the holy race has become polluted by these mixed marriages. To make matters worse, the officials and leaders are some of the worst offenders."

MSG ©

They have given some of their daughters in marriage to them and have taken some of their daughters for marriage to their sons. The holy seed is now all mixed in with these other peoples. And our leaders have led the way in this betrayal."

BBE ©

For they have taken their daughters for themselves and for their sons, so that the holy seed has been mixed with the peoples of the lands; and in fact the captains and rulers have been the first to do this evil.

NRSV ©

For they have taken some of their daughters as wives for themselves and for their sons. Thus the holy seed has mixed itself with the peoples of the lands, and in this faithlessness the officials and leaders have led the way."

NKJV ©

"For they have taken some of their daughters as wives for themselves and their sons, so that the holy seed is mixed with the peoples of those lands. Indeed, the hand of the leaders and rulers has been foremost in this trespass."


KJV
For they have taken
<05375> (8804)
of their daughters
<01323>
for themselves, and for their sons
<01121>_:
so that the holy
<06944>
seed
<02233>
have mingled
<06148> (8694)
themselves with the people
<05971>
of [those] lands
<0776>_:
yea, the hand
<03027>
of the princes
<08269>
and rulers
<05461>
hath been chief
<07223>
in this trespass
<04604>_.
NASB ©
"For they have taken
<05375>
some
<04480>
of their daughters
<01323>
as wives for themselves and for their sons
<01121>
, so that the holy
<06944>
race
<02233>
has intermingled
<06148>
with the peoples
<05971>
of the lands
<0776>
; indeed, the hands
<03027>
of the princes
<08269>
and the rulers
<05461>
have been
<01961>
foremost
<07223>
in this
<02088>
unfaithfulness
<04604>
."
HEBREW
o
hnwsar
<07223>
hzh
<02088>
lemb
<04604>
htyh
<01961>
Myngohw
<05461>
Myrvh
<08269>
dyw
<03027>
twurah
<0776>
ymeb
<05971>
sdqh
<06944>
erz
<02233>
wbrethw
<06148>
Mhynblw
<01121>
Mhl
<01992>
Mhytnbm
<01323>
wavn
<05375>
yk (9:2)
<03588>
LXXM
oti
<3754
CONJ
elabosan
<2983
V-AAI-3P
apo
<575
PREP
yugaterwn
<2364
N-GPF
autwn
<846
D-GPM
eautoiv
<1438
D-DPM
kai
<2532
CONJ
toiv
<3588
T-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
parhcyh {V-API-3S} sperma
<4690
N-ASN
to
<3588
T-ASN
agion
<40
A-ASN
en
<1722
PREP
laoiv
<2992
N-DPM
twn
<3588
T-GPF
gaiwn {N-GPF} kai
<2532
CONJ
ceir
<5495
N-NSF
twn
<3588
T-GPM
arcontwn
<758
N-GPM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
asunyesia {N-DSF} tauth
<3778
D-DSF
en
<1722
PREP
arch
<746
N-DSF
NET © [draft] ITL
Indeed, they have taken
<05375>
some of their daughters
<01323>
as wives for themselves
<01992>
and for their sons
<01121>
, so that the holy
<06944>
race
<02233>
has become intermingled with the local
<0776>
residents
<05971>
. Worse still, the leaders
<08269>
and the officials
<05461>
have been
<01961>
at the forefront
<07223>
of all of this
<02088>
!”
NET ©

Indeed, they have taken some of their daughters as wives for themselves and for their sons, so that the holy race 1  has become intermingled with the local residents. Worse still, the leaders and the officials have been at the forefront of all of this!”

NET © Notes

tn Heb “the holy seed,” referring to the Israelites as God’s holy people.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org