Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezra 4:21

Context
NET ©

Now give orders that these men cease their work and that this city not be rebuilt until such time as I so instruct. 1 

NIV ©

Now issue an order to these men to stop work, so that this city will not be rebuilt until I so order.

NASB ©

"So, now issue a decree to make these men stop work, that this city may not be rebuilt until a decree is issued by me.

NLT ©

Therefore, issue orders to have these people stop their work. That city must not be rebuilt except at my express command.

MSG ©

So do this: Order these men to stop work immediately--not a lick of rebuilding in that city unless I order it.

BBE ©

Give an order now, that these men are to do nothing more, and that the building of the town is to be stopped, till I give an order.

NRSV ©

Therefore issue an order that these people be made to cease, and that this city not be rebuilt, until I make a decree.

NKJV ©

Now give the command to make these men cease, that this city may not be built until the command is given by me.


KJV
Give
<07761> (8747)
ye now
<03705>
commandment
<02942>
to cause
<0989> (0)
these
<0479>
men
<01400>
to cease
<0989> (8749)_,
and that this
<01791>
city
<07149>
be not
<03809>
builded
<01124> (8731)_,
until
<05705>
[another] commandment
<02941>
shall be given
<07761> (8725)
from me
<04481>_.
{Give...: Chaldee, Make a decree}
NASB ©
"So, now
<03705>
issue
<07761>
a decree
<02942>
to make these
<0479>
men
<01400>
stop
<0989>
work, that this
<01791>
city
<07149>
may not be rebuilt
<01124>
until
<05704>
a decree
<02942>
is issued
<07761>
by me.
HEBREW
Mvty
<07761>
amej
<02941>
ynm
<04481>
de
<05705>
anbtt
<01124>
al
<03809>
Kd
<01791>
atyrqw
<07149>
Kla
<0479>
ayrbg
<01400>
aljbl
<0989>
Mej
<02942>
wmyv
<07761>
Nek (4:21)
<03705>
LXXM
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
yete
<5087
V-AAD-2P
gnwmhn
<1106
N-ASF
katarghsai
<2673
V-AAN
touv
<3588
T-APM
andrav
<435
N-APM
ekeinouv
<1565
D-APM
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
poliv
<4172
N-NSF
ekeinh
<1565
D-NSF
ouk
<3364
ADV
oikodomhyhsetai
<3618
V-FPI-3S
eti
<2089
ADV
opwv
<3704
CONJ
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
gnwmhv
<1106
N-GSF
NET © [draft] ITL
Now
<03705>
give
<07761>
orders
<02942>
that these
<0479>
men
<01400>
cease
<0989>
their work and that this
<01791>
city
<07149>
not
<03809>
be rebuilt
<01124>
until
<05705>
such time as I so instruct
<07761>
.
NET ©

Now give orders that these men cease their work and that this city not be rebuilt until such time as I so instruct. 1 

NET © Notes

tn Aram “until a command is issued from me.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org