Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezra 4:20

Context
NET ©

Powerful kings have been over Jerusalem who ruled throughout the entire Trans-Euphrates 1  and who were the beneficiaries of 2  tribute, custom, and toll.

NIV ©

Jerusalem has had powerful kings ruling over the whole of Trans-Euphrates, and taxes, tribute and duty were paid to them.

NASB ©

that mighty kings have ruled over Jerusalem, governing all the provinces beyond the River, and that tribute, custom and toll were paid to them.

NLT ©

Powerful kings have ruled over Jerusalem and the entire province west of the Euphrates River and have received vast tribute, customs, and tolls.

MSG ©

I find that they've had their share of strong kings who have taken over beyond the Euphrates and exacted taxes, tribute, and duty.

BBE ©

Further, there have been great kings in Jerusalem, ruling over all the country across the river, to whom they gave taxes and payments in goods and forced payments.

NRSV ©

Jerusalem has had mighty kings who ruled over the whole province Beyond the River, to whom tribute, custom, and toll were paid.

NKJV ©

There have also been mighty kings over Jerusalem, who have ruled over all the region beyond the River; and tax, tribute, and custom were paid to them.


KJV
There have been
<01934> (8754)
mighty
<08624>
kings
<04430>
also over
<05922>
Jerusalem
<03390>_,
which have ruled
<07990>
over all
<03606>
[countries] beyond
<05675>
the river
<05103>_;
and toll
<04061>_,
tribute
<01093>_,
and custom
<01983>_,
was paid
<03052> (8727)
unto them.
NASB ©
that mighty
<08624>
kings
<04430>
have ruled
<01934>
over
<05922>
Jerusalem
<03390>
, governing
<07990>
all
<03606>
the provinces beyond
<05675>
the River
<05103>
, and that tribute
<04061>
, custom
<01093>
and toll
<01983>
were paid
<03052>
to them.
HEBREW
Nwhl
<0>
bhytm
<03052>
Klhw
<01983>
wlb
<01093>
hdmw
<04061>
hrhn
<05103>
rbe
<05675>
lkb
<03606>
Nyjylsw
<07990>
Mlswry
<03390>
le
<05922>
wwh
<01934>
Nypyqt
<08624>
Nyklmw (4:20)
<04430>
LXXM
kai
<2532
CONJ
basileiv
<935
N-NPM
iscuroi
<2478
A-NPM
ginontai
<1096
V-PMI-3P
epi
<1909
PREP
ierousalhm
<2419
N-PRI
kai
<2532
CONJ
epikratountev {V-PAPNP} olhv
<3650
A-GSF
thv
<3588
T-GSF
esperav
<2073
N-GSF
tou
<3588
T-GSM
potamou
<4215
N-GSM
kai
<2532
CONJ
foroi
<5411
N-NPM
plhreiv
<4134
A-NPM
kai
<2532
CONJ
merov
<3313
N-NSN
didotai
<1325
V-PPI-3S
autoiv
<846
D-DPM
NET © [draft] ITL
Powerful
<08624>
kings
<04430>
have been
<01934>
over
<05922>
Jerusalem
<03390>
who ruled
<07990>
throughout the entire
<03606>
Trans-Euphrates
<05103>
and who were the beneficiaries
<03052>
of tribute
<04061>
, custom
<01093>
, and toll
<01983>
.
NET ©

Powerful kings have been over Jerusalem who ruled throughout the entire Trans-Euphrates 1  and who were the beneficiaries of 2  tribute, custom, and toll.

NET © Notes

sn The statement that prior Jewish kings ruled over the entire Trans-Euphrates is an overstatement. Not even in the days of David and Solomon did the kingdom of Israel extend its borders to such an extent.

tn Aram “were being given to them.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org