Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 7:9

Context
NET ©

“When Pharaoh says to you, ‘Do 1  a miracle,’ and you say to Aaron, ‘Take your staff and throw it down 2  before Pharaoh,’ it will become 3  a snake.”

NIV ©

"When Pharaoh says to you, ‘Perform a miracle,’ then say to Aaron, ‘Take your staff and throw it down before Pharaoh,’ and it will become a snake."

NASB ©

"When Pharaoh speaks to you, saying, ‘Work a miracle,’ then you shall say to Aaron, ‘Take your staff and throw it down before Pharaoh, that it may become a serpent.’"

NLT ©

"Pharaoh will demand that you show him a miracle to prove that God has sent you. When he makes this demand, say to Aaron, ‘Throw down your shepherd’s staff,’ and it will become a snake."

MSG ©

"When Pharaoh speaks to you and says, 'Prove yourselves. Perform a miracle,' then tell Aaron, 'Take your staff and throw it down in front of Pharaoh: It will turn into a snake.'"

BBE ©

If Pharaoh says to you, Let me see a wonder: then say to Aaron, Take your rod and put it down on the earth before Pharaoh so that it may become a snake.

NRSV ©

"When Pharaoh says to you, ‘Perform a wonder,’ then you shall say to Aaron, ‘Take your staff and throw it down before Pharaoh, and it will become a snake.’"

NKJV ©

"When Pharaoh speaks to you, saying, ‘Show a miracle for yourselves,’ then you shall say to Aaron, ‘Take your rod and cast it before Pharaoh, and let it become a serpent.’"


KJV
When Pharaoh
<06547>
shall speak
<01696> (8762)
unto you, saying
<0559> (8800)_,
Shew
<05414> (8798)
a miracle
<04159>
for you: then thou shalt say
<0559> (8804)
unto Aaron
<0175>_,
Take
<03947> (8798)
thy rod
<04294>_,
and cast
<07993> (8685)
[it] before
<06440>
Pharaoh
<06547>_,
[and] it shall become a serpent
<08577>_.
NASB ©
"When
<03588>
Pharaoh
<06547>
speaks
<01696>
to you, saying
<0559>
, 'Work
<05414>
a miracle
<04159>
,' then you shall say
<0559>
to Aaron
<0175>
, 'Take
<03947>
your staff
<04294>
and throw
<07993>
it down
<07993>
before
<06440>
Pharaoh
<06547>
, that it may become
<01961>
a serpent
<08577>
.'"
HEBREW
Nyntl
<08577>
yhy
<01961>
herp
<06547>
ynpl
<06440>
Klshw
<07993>
Kjm
<04294>
ta
<0853>
xq
<03947>
Nrha
<0175>
la
<0413>
trmaw
<0559>
tpwm
<04159>
Mkl
<0>
wnt
<05414>
rmal
<0559>
herp
<06547>
Mkla
<0413>
rbdy
<01696>
yk (7:9)
<03588>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ean
<1437
CONJ
lalhsh
<2980
V-AAS-3S
prov
<4314
PREP
umav
<4771
P-AP
faraw
<5328
N-PRI
legwn
<3004
V-PAPNS
dote
<1325
V-AAD-2P
hmin
<1473
P-DP
shmeion
<4592
N-ASN
h
<2228
CONJ
terav
<5059
N-ASN
kai
<2532
CONJ
ereiv {V-FAI-2S} aarwn
<2
N-PRI
tw
<3588
T-DSM
adelfw
<80
N-DSM
sou
<4771
P-GS
labe
<2983
V-AAD-2S
thn
<3588
T-ASF
rabdon {N-ASF} kai
<2532
CONJ
riqon {V-AAD-2S} authn
<846
D-ASF
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
enantion
<1726
PREP
faraw
<5328
N-PRI
kai
<2532
CONJ
enantion
<1726
PREP
twn
<3588
T-GPM
yerapontwn
<2324
N-GPM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
drakwn
<1404
N-NSM
NET © [draft] ITL
“When Pharaoh
<06547>
says
<0559>
to you, ‘Do a miracle
<04159>
,’ and you say
<0559>
to
<0413>
Aaron
<0175>
, ‘Take
<03947>
your staff
<04294>
and throw
<07993>
it down
<07993>
before
<06440>
Pharaoh
<06547>
,’ it will become
<01961>
a snake
<08577>
.”
NET ©

“When Pharaoh says to you, ‘Do 1  a miracle,’ and you say to Aaron, ‘Take your staff and throw it down 2  before Pharaoh,’ it will become 3  a snake.”

NET © Notes

tn The verb is תְּנוּ (tÿnu), literally “give.” The imperative is followed by an ethical dative that strengthens the subject of the imperative: “you give a miracle.”

tn Heb “and throw it.” The direct object, “it,” is implied.

tn The form is the jussive יְהִי ( yÿhi). Gesenius notes that frequently in a conditional clause, a sentence with a protasis and apodosis, the jussive will be used. Here it is in the apodosis (GKC 323 §109.h).



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org