Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 6:26

Context
NET ©

It was the same Aaron and Moses to whom the Lord said, “Bring the Israelites out of the land of Egypt by their regiments.” 1 

NIV ©

It was this same Aaron and Moses to whom the LORD said, "Bring the Israelites out of Egypt by their divisions."

NASB ©

It was the same Aaron and Moses to whom the LORD said, "Bring out the sons of Israel from the land of Egypt according to their hosts."

NLT ©

The Aaron and Moses named in this list are the same Aaron and Moses to whom the LORD said, "Lead all the people of Israel out of the land of Egypt, division by division."

MSG ©

This is the Aaron and Moses whom GOD ordered: "Bring the Israelites out of the land of Egypt clan by clan."

BBE ©

These are the same Aaron and Moses to whom the Lord said, Take the children of Israel out of the land of Egypt in their armies.

NRSV ©

It was this same Aaron and Moses to whom the LORD said, "Bring the Israelites out of the land of Egypt, company by company."

NKJV ©

These are the same Aaron and Moses to whom the LORD said, "Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies."


KJV
These
<01931>
[are] that Aaron
<0175>
and Moses
<04872>_,
to whom
<0834>
the LORD
<03068>
said
<0559> (8804)_,
Bring out
<03318> (8685)
the children
<01121>
of Israel
<03478>
from the land
<0776>
of Egypt
<04714>
according to their armies
<06635>_.
NASB ©
It was the same Aaron
<0175>
and Moses
<04872>
to whom
<0834>
the LORD
<03068>
said
<0559>
, "Bring
<03318>
out the sons
<01121>
of Israel
<03478>
from the land
<0776>
of Egypt
<04714>
according
<05921>
to their hosts
<06635>
."
HEBREW
Mtabu
<06635>
le
<05921>
Myrum
<04714>
Uram
<0776>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
ta
<0853>
wayuwh
<03318>
Mhl
<0>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
rsa
<0834>
hsmw
<04872>
Nrha
<0175>
awh (6:26)
<01931>
LXXM
outov
<3778
D-NSM
aarwn
<2
N-PRI
kai
<2532
CONJ
mwushv {N-NSM} oiv
<3739
R-DPM
eipen {V-AAI-3S} autoiv
<846
D-DPM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
exagagein
<1806
V-AAN
touv
<3588
T-APM
uiouv
<5207
N-APM
israhl
<2474
N-PRI
ek
<1537
PREP
ghv
<1065
N-GSF
aiguptou
<125
N-GSF
sun
<4862
PREP
dunamei
<1411
N-DSF
autwn
<846
D-GPM
NET © [draft] ITL
It was the same
<01931>
Aaron
<0175>
and Moses
<04872>
to whom
<0834>
the Lord
<03068>
said
<0559>
, “Bring
<03318>
the Israelites
<03478>
out of the land
<0776>
of Egypt
<04714>
by
<05921>
their regiments
<06635>
.”
NET ©

It was the same Aaron and Moses to whom the Lord said, “Bring the Israelites out of the land of Egypt by their regiments.” 1 

NET © Notes

tn Or “by their hosts” or “by their armies.” Often translated “hosts” (ASV, NASB) or “armies” (KJV), צְבָאוֹת (tsÿvaot) is a military term that portrays the people of God in battle array. In contemporary English, “regiment” is perhaps more easily understood as a force for battle than “company” (cf. NAB, NRSV) or “division” (NIV, NCV, NLT), both of which can have commercial associations. The term also implies an orderly departure.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org