Exodus 4:15
ContextNET © | “So you are to speak to him and put the words in his mouth. And as for me, I will be with your mouth 1 and with his mouth, 2 and I will teach you both 3 what you must do. 4 |
NIV © | You shall speak to him and put words in his mouth; I will help both of you speak and will teach you what to do. |
NASB © | "You are to speak to him and put the words in his mouth; and I, even I, will be with your mouth and his mouth, and I will teach you what you are to do. |
NLT © | You will talk to him, giving him the words to say. I will help both of you to speak clearly, and I will tell you what to do. |
MSG © | You'll speak to him and tell him what to say. I'll be right there with you as you speak and with him as he speaks, teaching you step by step. |
BBE © | Let him give ear to your voice, and you will put my words in his mouth; and I will be with your mouth and with his, teaching you what you have to do. |
NRSV © | You shall speak to him and put the words in his mouth; and I will be with your mouth and with his mouth, and will teach you what you shall do. |
NKJV © | "Now you shall speak to him and put the words in his mouth. And I will be with your mouth and with his mouth, and I will teach you what you shall do. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | “So you are to speak to him and put the words in his mouth. And as for me, I will be with your mouth 1 and with his mouth, 2 and I will teach you both 3 what you must do. 4 |
NET © Notes |
1 tn Or “I will help you speak.” The independent pronoun puts emphasis (“as for me”) on the subject (“I”). 2 tn Or “and will help him speak.” 3 tn The word “both” is supplied to convey that this object (“you”) and the subject of the next verb (“you must do”) are plural in the Hebrew text, referring to Moses and Aaron. In 4:16 “you” returns to being singular in reference to Moses. 4 tn The imperfect tense carries the obligatory nuance here as well. The relative pronoun with this verb forms a noun clause functioning as the direct object of “I will teach.” |