Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 34:22

Context
NET ©

“You must observe 1  the Feast of Weeks – the firstfruits of the harvest of wheat – and the Feast of Ingathering at the end 2  of the year.

NIV ©

"Celebrate the Feast of Weeks with the firstfruits of the wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the turn of the year.

NASB ©

"You shall celebrate the Feast of Weeks, that is, the first fruits of the wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the turn of the year.

NLT ©

And you must remember to celebrate the Festival of Harvest with the first crop of the wheat harvest, and celebrate the Festival of the Final Harvest at the end of the harvest season.

MSG ©

"Keep the Feast of Weeks with the first cutting of the wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the turn of the year.

BBE ©

And you are to keep the feast of weeks when you get in the first-fruits of the grain, and the feast at the turn of the year when you take in the produce of your fields.

NRSV ©

You shall observe the festival of weeks, the first fruits of wheat harvest, and the festival of ingathering at the turn of the year.

NKJV ©

"And you shall observe the Feast of Weeks, of the firstfruits of wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the year’s end.


KJV
And thou shalt observe
<06213> (8799)
the feast
<02282>
of weeks
<07620>_,
of the firstfruits
<01061>
of wheat
<02406>
harvest
<07105>_,
and the feast
<02282>
of ingathering
<0614>
at the year's
<08141>
end
<08622>_.
{year's end: Heb. revolution of the year}
NASB ©
"You shall celebrate
<06213>
the Feast
<02282>
of Weeks
<07620>
, that is, the first
<01061>
fruits
<01061>
of the wheat
<02406>
harvest
<07105>
, and the Feast
<02282>
of Ingathering
<0614>
at the turn
<08622>
of the year
<08141>
.
HEBREW
hnsh
<08141>
tpwqt
<08622>
Pyoah
<0614>
gxw
<02282>
Myjx
<02406>
ryuq
<07105>
yrwkb
<01061>
Kl
<0>
hvet
<06213>
tebs
<07620>
gxw (34:22)
<02282>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eorthn
<1859
N-ASF
ebdomadwn {N-GPF} poihseiv
<4160
V-FAI-2S
moi
<1473
P-DS
archn
<746
N-ASF
yerismou
<2326
N-GSM
purwn {N-GPM} kai
<2532
CONJ
eorthn
<1859
N-ASF
sunagwghv
<4864
N-GSF
mesountov
<3322
V-PAPGS
tou
<3588
T-GSM
eniautou
<1763
N-GSM
NET © [draft] ITL
“You must observe
<06213>
the Feast
<02282>
of Weeks
<07620>
– the firstfruits
<01061>
of the harvest
<07105>
of wheat
<02406>
– and the Feast
<02282>
of Ingathering
<0614>
at the end
<08622>
of the year
<08141>
.
NET ©

“You must observe 1  the Feast of Weeks – the firstfruits of the harvest of wheat – and the Feast of Ingathering at the end 2  of the year.

NET © Notes

tn The imperfect tense means “you will do”; it is followed by the preposition with a suffix to express the ethical dative to stress the subject.

tn The expression is “the turn of the year,” which is parallel to “the going out of the year,” and means the end of the agricultural season.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org