Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 34:19

Context
NET ©

“Every firstborn of the womb 1  belongs to me, even every firstborn 2  of your cattle that is a male, 3  whether ox or sheep.

NIV ©

"The first offspring of every womb belongs to me, including all the firstborn males of your livestock, whether from herd or flock.

NASB ©

"The first offspring from every womb belongs to Me, and all your male livestock, the first offspring from cattle and sheep.

NLT ©

"Every firstborn male belongs to me––of both cattle and sheep.

MSG ©

"Every firstborn from the womb is mine, all the males of your herds, your firstborn oxen and sheep.

BBE ©

Every first male child is mine; the first male birth of your cattle, the first male of every ox and sheep.

NRSV ©

All that first opens the womb is mine, all your male livestock, the firstborn of cow and sheep.

NKJV ©

"All that open the womb are Mine, and every male firstborn among your livestock, whether ox or sheep.


KJV
All that openeth
<06363>
the matrix
<07358>
[is] mine; and every firstling
<06363>
among thy cattle
<04735>_,
[whether] ox
<07794>
or sheep
<07716>_,
[that is male
<02142> (8735)_].
{sheep: or, kid}
NASB ©
"The first
<06363>
offspring
<06363>
from every
<03605>
womb
<07358>
belongs to Me, and all
<03605>
your male
<02145>
livestock
<04735>
, the first
<06363>
offspring
<06363>
from cattle
<07794>
and sheep
<07716>
.
HEBREW
hvw
<07716>
rws
<07794>
rjp
<06363>
rkzt
<02142>
Knqm
<04735>
lkw
<03605>
yl
<0>
Mxr
<07358>
rjp
<06363>
lk (34:19)
<03605>
LXXM
pan
<3956
A-NSN
dianoigon
<1272
V-PAPNS
mhtran
<3388
N-ASF
emoi
<1473
P-DS
ta
<3588
T-NPN
arsenika {A-NPN} prwtotokon
<4416
A-NSN
moscou
<3448
N-GSM
kai
<2532
CONJ
prwtotokon
<4416
A-NSN
probatou
<4263
N-GSN
NET © [draft] ITL
“Every
<03605>
firstborn
<06363>
of the womb
<07358>
belongs to me, even every
<03605>
firstborn
<06363>
of your cattle
<04735>
that is a male, whether ox
<07794>
or sheep
<07716>
.
NET ©

“Every firstborn of the womb 1  belongs to me, even every firstborn 2  of your cattle that is a male, 3  whether ox or sheep.

NET © Notes

tn Heb “everything that opens the womb.”

tn Here too: everything that “opens [the womb].”

tn The verb basically means “that drops a male.” The verb is feminine, referring to the cattle.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org