Exodus 30:34
ContextNET © | The Lord said to Moses: “Take 1 spices, gum resin, 2 onycha, 3 galbanum, 4 and pure frankincense 5 of equal amounts 6 |
NIV © | Then the LORD said to Moses, "Take fragrant spices—gum resin, onycha and galbanum—and pure frankincense, all in equal amounts, |
NASB © | Then the LORD said to Moses, "Take for yourself spices, stacte and onycha and galbanum, spices with pure frankincense; there shall be an equal part of each. |
NLT © | These were the LORD’s instructions to Moses concerning the incense: "Gather sweet spices––resin droplets, mollusk scent, galbanum, and pure frankincense––weighing out the same amounts of each. |
MSG © | GOD spoke to Moses: "Take fragrant spices--gum resin, onycha, galbanum--and add pure frankincense. Mix the spices in equal proportions |
BBE © | And the Lord said to Moses, Take sweet spices, stacte and onycha and galbanum, with the best frankincense, in equal weights; |
NRSV © | The LORD said to Moses: Take sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum, sweet spices with pure frankincense (an equal part of each), |
NKJV © | And the LORD said to Moses: "Take sweet spices, stacte and onycha and galbanum, and pure frankincense with these sweet spices; there shall be equal amounts of each. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | The Lord said to Moses: “Take 1 spices, gum resin, 2 onycha, 3 galbanum, 4 and pure frankincense 5 of equal amounts 6 |
NET © Notes |
1 tn The construction is “take to you,” which could be left in that literal sense, but more likely the suffix is an ethical dative, stressing the subject of the imperative. 2 sn This is from a word that means “to drip”; the spice is a balsam that drips from a resinous tree. 3 sn This may be a plant, or it may be from a species of mollusks; it is mentioned in Ugaritic and Akkadian; it gives a pungent odor when burnt. 4 sn This is a gum from plants of the genus Ferula; it has an unpleasant odor, but when mixed with others is pleasant. 5 tn The word “spice is repeated here, suggesting that the first three formed half of the ingredient and this spice the other half – but this is conjecture (U. Cassuto, Exodus, 400). 6 tn Heb “of each part there will be an equal part.” |