Exodus 15:11
ContextNET © | Who is like you, 1 O Lord, among the gods? 2 Who is like you? – majestic in holiness, fearful in praises, 3 working wonders? |
NIV © | "Who among the gods is like you, O LORD? Who is like you— majestic in holiness, awesome in glory, working wonders? |
NASB © | "Who is like You among the gods, O LORD? Who is like You, majestic in holiness, Awesome in praises, working wonders? |
NLT © | "Who else among the gods is like you, O LORD? Who is glorious in holiness like you––so awesome in splendor, performing such wonders? |
MSG © | Who compares with you among gods, O GOD? Who compares with you in power, in holy majesty, In awesome praises, wonder-working God? |
BBE © | Who is like you, O Lord, among the gods? who is like you, in holy glory, to be praised with fear, doing wonders? |
NRSV © | "Who is like you, O LORD, among the gods? Who is like you, majestic in holiness, awesome in splendor, doing wonders? |
NKJV © | "Who is like You, O LORD, among the gods? Who is like You, glorious in holiness, Fearful in praises, doing wonders? |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Who is like you, 1 O Lord, among the gods? 2 Who is like you? – majestic in holiness, fearful in praises, 3 working wonders? |
NET © Notes |
1 tn The question is of course rhetorical; it is a way of affirming that no one is comparable to God. See C. J. Labuschagne, The Incomparability of Yahweh in the Old Testament, 22, 66-67, and 94-97. 2 sn Verses 11-17 will now focus on Yahweh as the incomparable one who was able to save Israel from their foes and afterward lead them to the promised land. 3 tn S. R. Driver suggests “praiseworthy acts” as the translation (Exodus, 137). |