Esther 4:8
ContextNET © | He also gave him a written copy of the law that had been disseminated 1 in Susa for their destruction so that he could show it to Esther and talk to her about it. He also gave instructions that she should go to the king to implore him and petition him on behalf of her people. |
NIV © | He also gave him a copy of the text of the edict for their annihilation, which had been published in Susa, to show to Esther and explain it to her, and he told him to urge her to go into the king’s presence to beg for mercy and plead with him for her people. |
NASB © | He also gave him a copy of the text of the edict which had been issued in Susa for their destruction, that he might show Esther and inform her, and to order her to go in to the king to implore his favor and to plead with him for her people. |
NLT © | Mordecai gave Hathach a copy of the decree issued in Susa that called for the death of all Jews, and he asked Hathach to show it to Esther. He also asked Hathach to explain it to her and to urge her to go to the king to beg for mercy and plead for her people. |
MSG © | Mordecai also gave him a copy of the bulletin that had been posted in Susa ordering the massacre so he could show it to Esther when he reported back with instructions to go to the king and intercede and plead with him for her people. |
BBE © | And he gave him the copy of the order which had been given out in Shushan for their destruction, ordering him to let Esther see it, and to make it clear to her; and to say to her that she was to go in to the king, requesting his mercy, and making prayer for her people. |
NRSV © | Mordecai also gave him a copy of the written decree issued in Susa for their destruction, that he might show it to Esther, explain it to her, and charge her to go to the king to make supplication to him and entreat him for her people. |
NKJV © | He also gave him a copy of the written decree for their destruction, which was given at Shushan, that he might show it to Esther and explain it to her, and that he might command her to go in to the king to make supplication to him and plead before him for her people. |
KJV | |
NASB © | He also gave <05414> him a copy <06572> of the text <03791> of the edict <01881> which <0834> had been issued <05414> in Susa <07800> for their destruction <08045> , that he might show <07200> Esther <0635> and inform <05046> her, and to order <06680> her to go <0935> in to the king <04428> to implore <02603> his favor <02603> and to plead <01245> with him for her people .<05971> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | He also gave him a written <03791> copy <06572> of the law <01881> that had <0834> been disseminated <05414> <08045> <05414> in Susa <07800> for their destruction so <05414> that he could show <07200> it to Esther <0635> and talk to her about it. He also gave instructions <06680> that she should go <0935> to <0413> the <05921> king <04428> to implore <01245> him and petition <06440> him on <05921> behalf of <06440> her people .<05971> |
NET © | He also gave him a written copy of the law that had been disseminated 1 in Susa for their destruction so that he could show it to Esther and talk to her about it. He also gave instructions that she should go to the king to implore him and petition him on behalf of her people. |
NET © Notes |
1 tn Heb “given” (so KJV); NASB, NRSV, TEV, NLT “issued”; NIV “published”; NAB “promulgated.” |