Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ecclesiastes 7:8

Context
NET ©

The end of a matter 1  is better than its beginning; likewise, patience 2  is better than pride. 3 

NIV ©

The end of a matter is better than its beginning, and patience is better than pride.

NASB ©

The end of a matter is better than its beginning; Patience of spirit is better than haughtiness of spirit.

NLT ©

Finishing is better than starting. Patience is better than pride.

MSG ©

Endings are better than beginnings. Sticking to it is better than standing out.

BBE ©

The end of a thing is better than its start, and a gentle spirit is better than pride.

NRSV ©

Better is the end of a thing than its beginning; the patient in spirit are better than the proud in spirit.

NKJV ©

The end of a thing is better than its beginning; The patient in spirit is better than the proud in spirit.


KJV
Better
<02896>
[is] the end
<0319>
of a thing
<01697>
than the beginning
<07225>
thereof: [and] the patient
<0750>
in spirit
<07307>
[is] better
<02896>
than the proud
<01362>
in spirit
<07307>_.
NASB ©
The end
<0319>
of a matter
<01697>
is better
<02896>
than
<04480>
its beginning
<07225>
; Patience
<0750>
of spirit
<07307>
is better
<02896>
than
<04480>
haughtiness
<01364>
of spirit
<07307>
.
HEBREW
xwr
<07307>
hbgm
<01362>
xwr
<07307>
Kra
<0750>
bwj
<02896>
wtysarm
<07225>
rbd
<01697>
tyrxa
<0319>
bwj (7:8)
<02896>
LXXM
agayh
<18
A-NSF
escath
<2078
A-NSF
logwn
<3056
N-GPM
uper
<5228
PREP
archn
<746
N-ASF
autou
<846
D-GSM
agayon
<18
A-NSN
makroyumov
<3116
A-NSM
uper
<5228
PREP
uqhlon
<5308
A-ASM
pneumati
<4151
N-DSN
NET © [draft] ITL
The end
<0319>
of a matter
<01697>
is better
<02896>
than its beginning
<07225>
; likewise, patience
<07307>

<0750>
is better
<02896>
than pride
<07307>
.
NET ©

The end of a matter 1  is better than its beginning; likewise, patience 2  is better than pride. 3 

NET © Notes

tn The term דָבָר (davar) denotes “matter; thing” here rather than “speech; word,” as the parallelism with “patience” suggests. The term was misunderstood as “speech; word” by the Vulgate (so also Douay).

tn Heb “the patient of spirit.”

tn Heb “the proud of spirit.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org