Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ecclesiastes 3:20

Context
NET ©

Both go to the same place, both come from the dust, and to dust both return.

NIV ©

All go to the same place; all come from dust, and to dust all return.

NASB ©

All go to the same place. All came from the dust and all return to the dust.

NLT ©

Both go to the same place––the dust from which they came and to which they must return.

MSG ©

We all end up in the same place--we all came from dust, we all end up as dust.

BBE ©

All go to one place, all are of the dust, and all will be turned to dust again.

NRSV ©

All go to one place; all are from the dust, and all turn to dust again.

NKJV ©

All go to one place: all are from the dust, and all return to dust.


KJV
All go
<01980> (8802)
unto one
<0259>
place
<04725>_;
all are of the dust
<06083>_,
and all turn
<07725> (0)
to dust
<06083>
again
<07725> (8804)_.
NASB ©
All
<03605>
go
<01980>
to the same
<0259>
place
<04725>
. All
<03605>
came
<01961>
from the dust
<06083>
and all
<03605>
return
<07725>
to the dust
<06083>
.
HEBREW
rpeh
<06083>
la
<0413>
bs
<07725>
lkhw
<03605>
rpeh
<06083>
Nm
<04480>
hyh
<01961>
lkh
<03605>
dxa
<0259>
Mwqm
<04725>
la
<0413>
Klwh
<01980>
lkh (3:20)
<03605>
LXXM
ta
<3588
T-NPN
panta
<3956
A-NPN
poreuetai
<4198
V-PMI-3S
eiv
<1519
PREP
topon
<5117
N-ASM
ena
<1519
A-ASM
ta
<3588
T-NPN
panta
<3956
A-NPN
egeneto
<1096
V-AMI-3S
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSM
coov {N-GSM} kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-NPN
panta
<3956
A-NPN
epistrefei
<1994
V-PAI-3S
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
coun {N-ASM}
NET © [draft] ITL
Both
<03605>
go
<01980>
to
<0413>
the same
<0259>
place
<04725>
, both
<06083>
come from
<04480>
the dust
<06083>
, and to dust
<06083>
both
<03605>
return
<07725>
.
NET ©

Both go to the same place, both come from the dust, and to dust both return.

NET © Notes


TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org