Ecclesiastes 1:16
ContextNET © | I thought to myself, 1 “I have become much wiser 2 than any of my predecessors who ruled 3 over Jerusalem; 4 I 5 have acquired much wisdom and knowledge.” 6 |
NIV © | I thought to myself, "Look, I have grown and increased in wisdom more than anyone who has ruled over Jerusalem before me; I have experienced much of wisdom and knowledge." |
NASB © | I said to myself, "Behold, I have magnified and increased wisdom more than all who were over Jerusalem before me; and my mind has observed a wealth of wisdom and knowledge." |
NLT © | I said to myself, "Look, I am wiser than any of the kings who ruled in Jerusalem before me. I have greater wisdom and knowledge than any of them." |
MSG © | I said to myself, "I know more and I'm wiser than anyone before me in Jerusalem. I've stockpiled wisdom and knowledge." |
BBE © | I said to my heart, See, I have become great and am increased in wisdom more than any who were before me in Jerusalem—yes, my heart has seen much wisdom and knowledge. |
NRSV © | I said to myself, "I have acquired great wisdom, surpassing all who were over Jerusalem before me; and my mind has had great experience of wisdom and knowledge." |
NKJV © | I communed with my heart, saying, "Look, I have attained greatness, and have gained more wisdom than all who were before me in Jerusalem. My heart has understood great wisdom and knowledge." |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | I thought <01696> to myself <0589> , “I <0589> have <07200> become much <07235> wiser <02451> <03254> <01431> <02009> than any <03605> of my predecessors <06440> <02451> who ruled <02451> over <05921> Jerusalem <03389> ; I <0589> have acquired <07200> much <07235> wisdom <02451> and knowledge .”<01847> |
NET © | I thought to myself, 1 “I have become much wiser 2 than any of my predecessors who ruled 3 over Jerusalem; 4 I 5 have acquired much wisdom and knowledge.” 6 |
NET © Notes |
1 tn Heb “I spoke, I, with my heart.” 2 tn Heb “I, look, I have made great and increased wisdom.” The expression הִגְדַּלְתִּי וְהוֹסַפְתִּי (higdalti vÿhosafti) is a verbal hendiadys; it means that Qoheleth had become the wisest man in the history of Jerusalem. 3 tn The phrase “who ruled” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. 4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4. 5 tn Heb “my heart” (לִבִּי, libbi). The term “heart” is a metonymy of part for the whole (“my heart” = myself). 6 tn Heb “My heart has seen much wisdom and knowledge.” |