Deuteronomy 4:6
ContextNET © | So be sure to do them, because this will testify of your wise understanding 1 to the people who will learn of all these statutes and say, “Indeed, this great nation is a very wise 2 people.” |
NIV © | Observe them carefully, for this will show your wisdom and understanding to the nations, who will hear about all these decrees and say, "Surely this great nation is a wise and understanding people." |
NASB © | "So keep and do them, for that is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples who will hear all these statutes and say, ‘Surely this great nation is a wise and understanding people.’ |
NLT © | If you obey them carefully, you will display your wisdom and intelligence to the surrounding nations. When they hear about these laws, they will exclaim, ‘What other nation is as wise and prudent as this!’ |
MSG © | Keep them. Practice them. You'll become wise and understanding. When people hear and see what's going on, they'll say, "What a great nation! So wise, so understanding! We've never seen anything like it." |
BBE © | So keep these laws and do them; for so will your wisdom and good sense be clear in the eyes of the peoples, who hearing all these laws will say, Truly, this great nation is a wise and far-seeing people. |
NRSV © | You must observe them diligently, for this will show your wisdom and discernment to the peoples, who, when they hear all these statutes, will say, "Surely this great nation is a wise and discerning people!" |
NKJV © | "Therefore be careful to observe them ; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples who will hear all these statutes, and say, ‘Surely this great nation is a wise and understanding people.’ |
KJV | |
NASB © | "So keep <08104> and do <06213> them, for that is your wisdom <02451> and your understanding <0998> in the sight <05869> of the peoples <05971> who <0834> will hear <08085> all <03605> these <0428> statutes <02706> and say <0559> , 'Surely <07534> this <02088> great <01419> nation <01471> is a wise <02450> and understanding <0995> people .'<05971> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | So be sure <08104> to do <06213> them, because <03588> this <01931> will testify of your wise <02451> understanding <0998> to the people <05971> who <0834> will learn <08085> of all <03605> these <0428> statutes <02706> and say <0559> , “Indeed, this <0995> <07535> great <01419> nation <01471> is a very <07535> wise <02450> people .”<05971> |
NET © | So be sure to do them, because this will testify of your wise understanding 1 to the people who will learn of all these statutes and say, “Indeed, this great nation is a very wise 2 people.” |
NET © Notes |
1 tn Heb “it is wisdom and understanding.” 2 tn Heb “wise and understanding.” |