Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Daniel 7:17

Context
NET ©

‘These large beasts, which are four in number, represent four kings who will arise from the earth.

NIV ©

‘The four great beasts are four kingdoms that will rise from the earth.

NASB ©

‘These great beasts, which are four in number, are four kings who will arise from the earth.

NLT ©

"These four huge beasts represent four kingdoms that will arise from the earth.

MSG ©

"'These four huge animals,' he said, 'mean that four kingdoms will appear on earth.

BBE ©

These great beasts are four kings who will be cut off from the earth.

NRSV ©

"As for these four great beasts, four kings shall arise out of the earth.

NKJV ©

‘Those great beasts, which are four, are four kings which arise out of the earth.


KJV
These
<0459>
great
<07260>
beasts
<02423>_,
which
<0581>
are four
<0703>_,
[are] four
<0703>
kings
<04430>_,
[which] shall arise
<06966> (8748)
out of
<04481>
the earth
<0772>_.
NASB ©
'These
<0459>
great
<07229>
beasts
<02423>
, which
<01768>
are four
<0703>
in number, are four
<0703>
kings
<04430>
who will arise
<06966>
from the earth
<0772>
.
HEBREW
aera
<0772>
Nm
<04481>
Nwmwqy
<06966>
Nyklm
<04430>
hebra
<0703>
ebra
<0703>
Nyna
<0581>
yd
<01768>
atbrbr
<07260>
atwyx
<02423>
Nyla (7:17)
<0459>
LXXM
tauta
<3778
D-NPN
ta
<3588
T-NPN
yhria
<2342
N-NPN
ta
<3588
T-NPN
megala
<3173
A-NPN
ta
<3588
T-NPN
tessara
<5064
A-NPN
tessarev
<5064
A-NPF
basileiai
<932
N-NPF
anasthsontai
<450
V-FMI-3P
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
ai
<3739
R-NPF
aryhsontai
<142
V-FPI-3P
NET © [draft] ITL
‘These
<0459>
large
<07260>
beasts
<02423>
, which
<01768>
are
<0581>
four
<0703>
in number, represent four
<0703>
kings
<04430>
who will arise
<06966>
from
<04481>
the earth
<0772>
.
NET ©

‘These large beasts, which are four in number, represent four kings who will arise from the earth.

NET © Notes


TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org