Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Colossians 2:1

Context
NET ©

For I want you to know how great a struggle I have for you, 1  and for those in Laodicea, and for those who have not met me face to face. 2 

NIV ©

I want you to know how much I am struggling for you and for those at Laodicea, and for all who have not met me personally.

NASB ©

For I want you to know how great a struggle I have on your behalf and for those who are at Laodicea, and for all those who have not personally seen my face,

NLT ©

I want you to know how much I have agonized for you and for the church at Laodicea, and for many other friends who have never known me personally.

MSG ©

I want you to realize that I continue to work as hard as I know how for you, and also for the Christians over at Laodicea. Not many of you have met me face-to-face, but that doesn't make any difference. Know that I'm on your side, right alongside you. You're not in this alone.

BBE ©

For it is my desire to give you news of the great fight I am making for you and for those at Laodicea, and for all who have not seen my face in the flesh;

NRSV ©

For I want you to know how much I am struggling for you, and for those in Laodicea, and for all who have not seen me face to face.

NKJV ©

For I want you to know what a great conflict I have for you and those in Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh,


KJV
For
<1063>
I would
<2309> (5719)
that ye
<5209>
knew
<1492> (5760)
what great
<2245>
conflict
<73>
I have
<2192> (5719)
for
<4012>
you
<5216>_,
and
<2532>
[for] them at
<1722>
Laodicea
<2993>_,
and
<2532>
[for] as many as
<3745>
have
<3708> (0)
not
<3756>
seen
<3708> (5758)
my
<3450>
face
<4383>
in
<1722>
the flesh
<4561>_;
{conflict: or, fear, or, care}
NASB ©
For I want
<2309>
you to know
<3609>
how
<2245>
great
<2245>
a struggle
<73>
I have
<2192>
on your behalf
<5228>
and for those
<3588>
who
<3588>
are at Laodicea
<2993>
, and for all
<3745>
those who
<3745>
have not personally
<4561>
seen
<3708>
my face
<4383>
,
GREEK
yelw
<2309> (5719)
V-PAI-1S
gar
<1063>
CONJ
umav
<5209>
P-2AP
eidenai
<1492> (5760)
V-RAN
hlikon
<2245>
A-ASM
agwna
<73>
N-ASM
ecw
<2192> (5719)
V-PAI-1S
uper
<5228>
PREP
umwn
<5216>
P-2GP
kai
<2532>
CONJ
twn
<3588>
T-GPM
en
<1722>
PREP
laodikeia
<2993>
N-DSF
kai
<2532>
CONJ
osoi
<3745>
K-NPM
ouc
<3756>
PRT-N
eorakan
<3708> (5758)
V-RAI-3P
to
<3588>
T-ASN
proswpon
<4383>
N-ASN
mou
<3450>
P-1GS
en
<1722>
PREP
sarki
<4561>
N-DSF
NET © [draft] ITL
For
<1063>
I want
<2309>
you
<5209>
to know
<1492>
how great
<2245>
a struggle
<73>
I have
<2192>
for
<5228>
you
<5216>
, and
<2532>
for those in
<1722>
Laodicea
<2993>
, and
<2532>
for those who have
<3708>
not
<3756>
met
<3708>
me
<3450>
face
<4383>
to face.
NET ©

For I want you to know how great a struggle I have for you, 1  and for those in Laodicea, and for those who have not met me face to face. 2 

NET © Notes

tn Or “I want you to know how hard I am working for you…”

tn Grk “as many as have not seen my face in the flesh.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org