Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Amos 4:9

Context
NET ©

“I destroyed your crops 1  with blight and disease. Locusts kept 2  devouring your orchards, 3  vineyards, fig trees, and olive trees. Still you did not come back to me.” The Lord is speaking!

NIV ©

"Many times I struck your gardens and vineyards, I struck them with blight and mildew. Locusts devoured your fig and olive trees, yet you have not returned to me," declares the LORD.

NASB ©

"I smote you with scorching wind and mildew; And the caterpillar was devouring Your many gardens and vineyards, fig trees and olive trees; Yet you have not returned to Me," declares the LORD.

NLT ©

"I struck your farms and vineyards with blight and mildew. Locusts devoured all your fig and olive trees. But still you wouldn’t return to me," says the LORD.

MSG ©

"I hit your crops with disease and withered your orchards and gardens. Locusts devoured your olive and fig trees, but you continued to ignore me." GOD's Decree.

BBE ©

I have sent destruction on your fields by burning and disease: the increase of your gardens and your vine-gardens, your fig-trees and your olive-trees, has been food for worms: and still you have not come back to me, says the Lord.

NRSV ©

I struck you with blight and mildew; I laid waste your gardens and your vineyards; the locust devoured your fig trees and your olive trees; yet you did not return to me, says the LORD.

NKJV ©

"I blasted you with blight and mildew. When your gardens increased, Your vineyards, Your fig trees, And your olive trees, The locust devoured them ; Yet you have not returned to Me," Says the LORD.


KJV
I have smitten
<05221> (8689)
you with blasting
<07711>
and mildew
<03420>_:
when your gardens
<01593>
and your vineyards
<03754>
and your fig trees
<08384>
and your olive trees
<02132>
increased
<07235> (8687)_,
the palmerworm
<01501>
devoured
<0398> (8799)
[them]: yet have ye not returned
<07725> (8804)
unto me, saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_.
{when...: or, the multitude of your gardens, etc. did the palmerworm}
NASB ©
"I smote
<05221>
you with scorching
<07711>
wind and mildew
<03420>
; And the caterpillar
<01501>
was devouring
<0398>
Your many
<07235>
gardens
<01593>
and vineyards
<03754>
, fig
<08384>
trees
<08384>
and olive
<02132>
trees
<02132>
; Yet you have not returned
<07725>
to Me," declares
<05002>
the LORD
<03068>
.
HEBREW
o
hwhy
<03068>
Man
<05002>
yde
<05704>
Mtbs
<07725>
alw
<03808>
Mzgh
<01501>
lkay
<0398>
Mkytyzw
<02132>
Mkynatw
<08384>
Mkymrkw
<03754>
Mkytwng
<01593>
twbrh
<07235>
Nwqrybw
<03420>
Nwpdsb
<07711>
Mkta
<0853>
ytykh (4:9)
<05221>
LXXM
epataxa
<3960
V-AAI-1S
umav
<4771
P-AP
en
<1722
PREP
purwsei
<4451
N-DPF
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
ikterw {N-DSM} eplhyunate
<4129
V-AAI-2P
khpouv
<2779
N-APM
umwn
<4771
P-GP
ampelwnav
<290
N-APM
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
sukwnav
<4810
N-APM
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
elaiwnav
<1637
N-APM
umwn
<4771
P-GP
katefagen
<2719
V-AAI-3S
h
<3588
T-NSF
kamph {N-NSF} kai
<2532
CONJ
oud
<3761
CONJ
wv
<3739
CONJ
epestreqate
<1994
V-AAI-2P
prov
<4314
PREP
me
<1473
P-AS
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
NET © [draft] ITL
“I destroyed
<05221>
your crops with blight
<07711>
and disease
<03420>
. Locusts
<01501>
kept devouring
<0398>
your orchards
<01593>
, vineyards
<03754>
, fig trees
<08384>
, and olive
<02132>
trees. Still you did not
<03808>
come back
<07725>
to me.” The Lord
<03068>
is speaking
<05002>
!
NET ©

“I destroyed your crops 1  with blight and disease. Locusts kept 2  devouring your orchards, 3  vineyards, fig trees, and olive trees. Still you did not come back to me.” The Lord is speaking!

NET © Notes

tn Heb “you.” By metonymy the crops belonging to these people are meant. See the remainder of this verse, which describes the agricultural devastation caused by locusts.

tn The Hiphil infinitive construct is taken adverbially (“kept”) and connected to the activity of the locusts (NJPS). It also could be taken with the preceding sentence and related to the Lord’s interventions (“I kept destroying,” cf. NEB, NJB, NIV, NRSV), or it could be understood substantivally in construct with the following nouns (“Locusts devoured your many orchards,” cf. NASB; cf. also KJV, NKJV).

tn Or “gardens.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org