Amos 2:13
ContextNET © | Look! I will press you down, like a cart loaded down with grain presses down. 1 |
NIV © | "Now then, I will crush you as a cart crushes when loaded with grain. |
NASB © | "Behold, I am weighted down beneath you As a wagon is weighted down when filled with sheaves. |
NLT © | "So I will make you groan as a wagon groans when it is loaded down with grain. |
MSG © | You're too much for me. I'm hard-pressed--to the breaking point. I'm like a wagon piled high and overloaded, creaking and groaning. |
BBE © | See, I am crushing you down, as one is crushed under a cart full of grain. |
NRSV © | So, I will press you down in your place, just as a cart presses down when it is full of sheaves. |
NKJV © | "Behold, I am weighed down by you, As a cart full of sheaves is weighed down. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Look! I will press you down, like a cart loaded down with grain presses down. 1 |
NET © Notes |
1 tn The precise meaning of this verse is unclear. Various suggested meanings have been proposed (see S. M. Paul, Amos [Hermeneia], 94): (1) One option is to relate the verb to an Arabic verb, meaning “to hinder; to hamper,” and translate, “I am making you immobile, like a cart filled with grain is immobile.” In this case, the |