Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 5:40

Context
NET ©

and they summoned the apostles and had them beaten. 1  Then 2  they ordered them not to speak in the name of Jesus and released them.

NIV ©

His speech persuaded them. They called the apostles in and had them flogged. Then they ordered them not to speak in the name of Jesus, and let them go.

NASB ©

They took his advice; and after calling the apostles in, they flogged them and ordered them not to speak in the name of Jesus, and then released them.

NLT ©

The council accepted his advice. They called in the apostles and had them flogged. Then they ordered them never again to speak in the name of Jesus, and they let them go.

MSG ©

That convinced them. They called the apostles back in. After giving them a thorough whipping, they warned them not to speak in Jesus' name and sent them off.

BBE ©

And he seemed to them to be right: and they sent for the Apostles, and, after having them whipped and giving them orders to give no teaching in the name of Jesus, they let them go.

NRSV ©

and when they had called in the apostles, they had them flogged. Then they ordered them not to speak in the name of Jesus, and let them go.

NKJV ©

And they agreed with him, and when they had called for the apostles and beaten them , they commanded that they should not speak in the name of Jesus, and let them go.


KJV
And
<1161>
to him
<846>
they agreed
<3982> (5681)_:
and
<2532>
when they had called
<4341> (5666)
the apostles
<652>_,
and beaten
<1194> (5660)
[them], they commanded
<3853> (5656)
that they should
<2980> (0)
not
<3361>
speak
<2980> (5721)
in
<1909>
the name
<3686>
of Jesus
<2424>_,
and
<2532>
let
<630> (0)
them
<846>
go
<630> (5656)_.
NASB ©
They took
<3982>
his advice
<3982>
; and after calling
<4341>
the apostles
<652>
in, they flogged
<1194>
them and ordered
<3853>
them not to speak
<2980>
in the name
<3686>
of Jesus
<2424>
, and then released
<630>
them.
GREEK
epeisyhsan
<3982> (5681)
V-API-3P
de
<1161>
CONJ
autw
<846>
P-DSM
kai
<2532>
CONJ
proskalesamenoi
<4341> (5666)
V-ADP-NPM
touv
<3588>
T-APM
apostolouv
<652>
N-APM
deirantev
<1194> (5660)
V-AAP-NPM
parhggeilan
<3853> (5656)
V-AAI-3P
mh
<3361>
PRT-N
lalein
<2980> (5721)
V-PAN
epi
<1909>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
onomati
<3686>
N-DSN
tou
<3588>
T-GSM
ihsou
<2424>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
apelusan
<630> (5656)
V-AAI-3P
NET © [draft] ITL
and
<1161>
they summoned
<4341>
the apostles
<652>
and had
<1194>
them beaten
<1194>
. Then they ordered
<3853>
them not
<3361>
to speak
<2980>
in
<1909>
the name
<3686>
of Jesus
<2424>
and
<2532>
released
<630>
them.
NET ©

and they summoned the apostles and had them beaten. 1  Then 2  they ordered them not to speak in the name of Jesus and released them.

NET © Notes

sn Had them beaten. The punishment was the “forty lashes minus one,” see also Acts 22:19; 2 Cor 11:24; Mark 13:9. The apostles had disobeyed the religious authorities and took their punishment for their “disobedience” (Deut 25:2-3; m. Makkot 3:10-14). In Acts 4:18 they were warned. Now they are beaten. The hostility is rising as the narrative unfolds.

tn The word “Then” is supplied as the beginning of a new sentence in the translation. The construction in Greek has so many clauses (most of them made up of participles) that a continuous English sentence would be very awkward.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org