Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 3:9

Context
NET ©

All 1  the people saw him walking and praising God,

NIV ©

When all the people saw him walking and praising God,

NASB ©

And all the people saw him walking and praising God;

NLT ©

All the people saw him walking and heard him praising God.

MSG ©

Everybody there saw him walking around and praising God.

BBE ©

And all the people saw him walking and praising God:

NRSV ©

All the people saw him walking and praising God,

NKJV ©

And all the people saw him walking and praising God.


KJV
And
<2532>
all
<3956>
the people
<2992>
saw
<1492> (5627)
him
<846>
walking
<4043> (5723)
and
<2532>
praising
<134> (5723)
God
<2316>_:
NASB ©
And all
<3956>
the people
<2992>
saw
<3708>
him walking
<4043>
and praising
<134>
God
<2316>
;
GREEK
kai
<2532>
CONJ
eiden
<1492> (5627)
V-2AAI-3S
pav
<3956>
A-NSM
o
<3588>
T-NSM
laov
<2992>
N-NSM
auton
<846>
P-ASM
peripatounta
<4043> (5723)
V-PAP-ASM
kai
<2532>
CONJ
ainounta
<134> (5723)
V-PAP-ASM
ton
<3588>
T-ASM
yeon
<2316>
N-ASM
NET © [draft] ITL
All
<3956>
the people
<2992>
saw
<1492>
him
<846>
walking
<4043>
and
<2532>
praising
<134>
God
<2316>
,
NET ©

All 1  the people saw him walking and praising God,

NET © Notes

tn Grk “And all.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org