Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 3:18

Context
NET ©

But the things God foretold 1  long ago through 2  all the prophets – that his Christ 3  would suffer – he has fulfilled in this way.

NIV ©

But this is how God fulfilled what he had foretold through all the prophets, saying that his Christ would suffer.

NASB ©

"But the things which God announced beforehand by the mouth of all the prophets, that His Christ would suffer, He has thus fulfilled.

NLT ©

But God was fulfilling what all the prophets had declared about the Messiah beforehand––that he must suffer all these things.

MSG ©

But God, who through the preaching of all the prophets had said all along that his Messiah would be killed, knew exactly what you were doing and used it to fulfill his plans.

BBE ©

But the things which God had made clear before, by the mouth of all the prophets, that the Christ would have to undergo, he has put into effect in this way.

NRSV ©

In this way God fulfilled what he had foretold through all the prophets, that his Messiah would suffer.

NKJV ©

"But those things which God foretold by the mouth of all His prophets, that the Christ would suffer, He has thus fulfilled.


KJV
But
<1161>
those things, which
<3739>
God
<2316>
before had shewed
<4293> (5656)
by
<1223>
the mouth
<4750>
of all
<3956>
his
<846>
prophets
<4396>_,
that Christ
<5547>
should suffer
<3958> (5629)_,
he hath
<4137> (0)
so
<3779>
fulfilled
<4137> (5656)_.
NASB ©
"But the things which
<3739>
God
<2316>
announced
<4293>
beforehand
<4293>
by the mouth
<4750>
of all
<3956>
the prophets
<4396>
, that His Christ
<5547>
would suffer
<3958>
, He has thus
<3779>
fulfilled
<4137>
.
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
yeov
<2316>
N-NSM
a
<3739>
R-APN
prokathggeilen
<4293> (5656)
V-AAI-3S
dia
<1223>
PREP
stomatov
<4750>
N-GSN
pantwn
<3956>
A-GPM
twn
<3588>
T-GPM
profhtwn
<4396>
N-GPM
payein
<3958> (5629)
V-2AAN
ton
<3588>
T-ASM
criston
<5547>
N-ASM
autou
<846>
P-GSM
eplhrwsen
<4137> (5656)
V-AAI-3S
outwv
<3779>
ADV
NET © [draft] ITL
But
<1161>
the things God
<2316>
foretold long ago
<4293>
through
<1223>
all
<3956>
the prophets
<4396>
– that his
<846>
Christ
<5547>
would suffer
<3958>
– he has fulfilled
<4137>
in this way
<3779>
.
NET ©

But the things God foretold 1  long ago through 2  all the prophets – that his Christ 3  would suffer – he has fulfilled in this way.

NET © Notes

sn God foretold. Peter’s topic is the working out of God’s plan and promise through events the scriptures also note.

tn Grk “by the mouth of” (an idiom).

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn See the note on Christ in 2:31.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org