Acts 15:23
ContextNET © | They sent this letter with them: 1 From the apostles 2 and elders, your brothers, 3 to the Gentile brothers and sisters 4 in Antioch, 5 Syria, 6 and Cilicia, greetings! |
NIV © | With them they sent the following letter: The apostles and elders, your brothers, To the Gentile believers in Antioch, Syria and Cilicia: Greetings. |
NASB © | and they sent this letter by them, "The apostles and the brethren who are elders, to the brethren in Antioch and Syria and Cilicia who are from the Gentiles, greetings. |
NLT © | This is the letter they took along with them: "This letter is from the apostles and elders, your brothers in Jerusalem. It is written to the Gentile believers in Antioch, Syria, and Cilicia. Greetings! |
MSG © | with this letter: From the apostles and leaders, your friends, to our friends in Antioch, Syria, and Cilicia: Hello! |
BBE © | And they sent a letter by them, saying, The Apostles and the older brothers, to the brothers who are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia, may joy be with you: |
NRSV © | with the following letter: "The brothers, both the apostles and the elders, to the believers of Gentile origin in Antioch and Syria and Cilicia, greetings. |
NKJV © | They wrote this letter by them: The apostles, the elders, and the brethren, To the brethren who are of the Gentiles in Antioch, Syria, and Cilicia: Greetings. |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | They sent this letter with them: 1 From the apostles 2 and elders, your brothers, 3 to the Gentile brothers and sisters 4 in Antioch, 5 Syria, 6 and Cilicia, greetings! |
NET © Notes |
1 tn Grk “writing by their hand” (an idiom for sending a letter). 2 tn Grk “The apostles.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter. 3 tn Grk “brothers,” but “your” is supplied to specify the relationship, since without it “brothers” could be understood as vocative in English. 4 tn Grk “to the brothers who are from the Gentiles.” 5 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). 6 tn Grk “and Syria,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. |