Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Zechariah 4:12

Context
NET ©

Before he could reply I asked again, “What are these two extensions 1  of the olive trees, which are emptying out the golden oil through the two golden pipes?”

NIV ©

Again I asked him, "What are these two olive branches beside the two gold pipes that pour out golden oil?"

NASB ©

And I answered the second time and said to him, "What are the two olive branches which are beside the two golden pipes, which empty the golden oil from themselves?"

NLT ©

and what are the two olive branches that pour out golden oil through two gold tubes?"

MSG ©

And while you're at it, the two branches of the olive trees that feed oil to the lamps--what do they mean?"

BBE ©

And answering a second time, I said to him, What are these two olive branches, through whose gold pipes the oil is drained out?

NRSV ©

And a second time I said to him, "What are these two branches of the olive trees, which pour out the oil through the two golden pipes?"

NKJV ©

And I further answered and said to him, "What are these two olive branches that drip into the receptacles of the two gold pipes from which the golden oil drains?"


KJV
And I answered
<06030> (8799)
again
<08145>_,
and said
<0559> (8799)
unto him, What [be these] two
<08147>
olive
<02132>
branches
<07641>
which through
<03027>
the two
<08147>
golden
<02091>
pipes
<06804>
empty
<07324> (8688)
the golden
<02091>
[oil] out of themselves? {through: Heb. by the hand of} {empty...: or, empty out of themselves oil into the gold} {the golden oil: Heb. the gold}
NASB ©
And I answered
<06030>
the second
<08145>
time
<08145>
and said
<0559>
to him, "What
<04100>
are the two
<08147>
olive
<02132>
branches
<07641>
which
<0834>
are beside
<03027>
the two
<08147>
golden
<02091>
pipes
<06804>
, which empty
<07385>
the golden
<02091>
oil from themselves?"
HEBREW
bhzh
<02091>
Mhylem
<05921>
Myqyrmh
<07324>
bhzh
<02091>
twrtnu
<06804>
yns
<08147>
dyb
<03027>
rsa
<0834>
Mytyzh
<02132>
ylbs
<07641>
yts
<08147>
hm
<04100>
wyla
<0413>
rmaw
<0559>
tyns
<08145>
Neaw (4:12)
<06030>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ephrwthsa {V-AAI-1S} ek
<1537
PREP
deuterou
<1208
A-GSN
kai
<2532
CONJ
eipa {V-AAI-1S} prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
ti
<5100
I-NSN
oi
<3588
T-NPM
duo
<1417
N-NUI
kladoi
<2798
N-NPM
twn
<3588
T-GPF
elaiwn
<1636
N-GPF
oi
<3588
T-NPM
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
cersin
<5495
N-DPF
twn
<3588
T-GPM
duo
<1417
N-NUI
muxwthrwn {N-GPM} twn
<3588
T-GPM
cruswn {A-GPM} twn
<3588
T-GPM
epiceontwn
<2022
V-PAPGP
kai
<2532
CONJ
epanagontwn {V-PAPGP} tav
<3588
T-APF
eparustridav {N-APF} tav
<3588
T-APF
crusav {A-APF}
NET © [draft] ITL
Before he could reply
<06030>
I asked
<0559>
again
<08145>
, “What
<04100>
are these two
<08147>
extensions
<07641>
of the olive
<02132>
trees, which
<0834>
are emptying
<07324>
out the golden
<02091>
oil
<07324>
through
<03027>
the two
<08147>
golden
<02091>
pipes
<06804>
?”
NET ©

Before he could reply I asked again, “What are these two extensions 1  of the olive trees, which are emptying out the golden oil through the two golden pipes?”

NET © Notes

tn The usual meaning of the Hebrew term שְׁבֹּלֶת (shÿbolet) is “ears” (as in ears of grain). Here it probably refers to the produce of the olive trees, i.e., olives. Many English versions render the term as “branches,” but cf. NAB “tufts.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org