Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

The Song of Songs 6:4

Context
NET ©

The Lover to His Beloved: My darling, you are as beautiful as Tirzah, 1  as lovely as Jerusalem, 2  as awe-inspiring 3  as bannered armies!

NIV ©

You are beautiful, my darling, as Tirzah, lovely as Jerusalem, majestic as troops with banners.

NASB ©

"You are as beautiful as Tirzah, my darling, As lovely as Jerusalem, As awesome as an army with banners.

NLT ©

Young Man: "O my beloved, you are as beautiful as the lovely town of Tirzah. Yes, as beautiful as Jerusalem! You are as majestic as an army with banners!

MSG ©

Dear, dear friend and lover, you're as beautiful as Tirzah, city of delights, Lovely as Jerusalem, city of dreams, the ravishing visions of my ecstasy.

BBE ©

You are beautiful, O my love, as Tirzah, as fair as Jerusalem; you are to be feared like an army with flags.

NRSV ©

You are beautiful as Tirzah, my love, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.

NKJV ©

THE BELOVED O my love, you are as beautiful as Tirzah, Lovely as Jerusalem, Awesome as an army with banners!


KJV
Thou [art] beautiful
<03303>_,
O my love
<07474>_,
as Tirzah
<08656>_,
comely
<05000>
as Jerusalem
<03389>_,
terrible
<0366>
as [an army] with banners
<01713> (8737)_.
NASB ©
"You are as beautiful
<03303>
as Tirzah
<08656>
, my darling
<07474>
, As lovely
<05000>
as Jerusalem
<03389>
, As awesome
<0366>
as an army
<01713>
with banners
<01713>
.
HEBREW
twlgdnk
<01713>
hmya
<0366>
Mlswryk
<03389>
hwan
<05000>
hurtk
<08656>
ytyer
<07474>
ta
<0859>
hpy (6:4)
<03303>
LXXM
kalh
<2570
A-NSF
ei
<1510
V-PAI-2S
h
<3588
T-VSF
plhsion
<4139
ADV
mou
<1473
P-GS
wv
<3739
CONJ
eudokia
<2107
N-NSF
wraia
<5611
A-NSF
wv
<3739
CONJ
ierousalhm
<2419
N-PRI
yambov
<2285
N-NSN
wv
<3739
CONJ
tetagmenai
<5021
V-RMPNP
NET © [draft] ITL
The Lover to His Beloved: My darling
<07474>
, you
<0859>
are as beautiful
<03303>
as Tirzah
<08656>
, as lovely
<05000>
as Jerusalem
<03389>
, as awe-inspiring
<0366>
as bannered
<01713>
armies!
NET ©

The Lover to His Beloved: My darling, you are as beautiful as Tirzah, 1  as lovely as Jerusalem, 2  as awe-inspiring 3  as bannered armies!

NET © Notes

tn He compares her beauty to two of the most beautiful and important cities in the Israelite United Kingdom, namely, Jerusalem and Tirzah. The beauty of Jerusalem was legendary; it is twice called “the perfection of beauty” (Ps 50:2; Lam 2:15). Tirzah was beautiful as well – in fact, the name means “pleasure, beauty.” So beautiful was Tirzah that it would be chosen by Jeroboam as the original capital of the northern kingdom (1 Kgs 15:33; 16:8, 15, 23). The ancient city Tirzah has been identified as Tel el-Far`ah near Nablus: see B. S. J. Isserlin, “Song of Songs IV, 4: An Archaeological Note,” PEQ 90 (1958): 60; R. de Vaux, “Le premiere campagne de fouilles a Tell el-Far`ah,” RB 54 (1947): 394-433.

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

sn The literary unity of 6:4-10 and boundaries of his praise are indicated by the repetition of the phrase אֲיֻמָּה כַּנִּדְגָּלוֹת (’ayummah kannidÿgalot, “majestic as bannered armies/stars in procession…”) in 6:4 and 6:10 which creates an inclusion. His praise includes his own personal statements (6:4-9a) as well as his report of the praise given to her by the maidens, queens, and concubines (6:9b-10). His praise indicates that he had forgiven any ingratitude on her part.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org