Ruth 2:21
ContextNET © | Ruth the Moabite replied, “He even 1 told me, ‘You may go along beside my servants 2 until they have finished gathering all my harvest!’” 3 |
NIV © | Then Ruth the Moabitess said, "He even said to me, ‘Stay with my workers until they finish harvesting all my grain.’" |
NASB © | Then Ruth the Moabitess said, "Furthermore, he said to me, ‘You should stay close to my servants until they have finished all my harvest.’" |
NLT © | Then Ruth said, "What’s more, Boaz even told me to come back and stay with his harvesters until the entire harvest is completed." |
MSG © | Ruth the Moabitess said, "Well, listen to this: He also told me, 'Stick with my workers until my harvesting is finished.'" |
BBE © | And Ruth the Moabitess said, Truly, he said to me, Keep near my young men till all my grain is cut. |
NRSV © | Then Ruth the Moabite said, "He even said to me, ‘Stay close by my servants, until they have finished all my harvest.’" |
NKJV © | Ruth the Moabitess said, "He also said to me, ‘You shall stay close by my young men until they have finished all my harvest.’" |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Ruth the Moabite replied, “He even 1 told me, ‘You may go along beside my servants 2 until they have finished gathering all my harvest!’” 3 |
NET © Notes |
1 tn On the force of the phrase גָּם כִּי (gam ki) here, see F. W. Bush, Ruth, Esther (WBC), 138-39. 2 tn Heb “with the servants who are mine you may stay close.” The imperfect has a permissive nuance here. The word “servants” is masculine plural. 3 tn Heb “until they have finished all the harvest which is mine”; NIV “until they finish harvesting all my grain.” |