Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 9:17

Context
NET ©

For the scripture says to Pharaoh: 1 For this very purpose I have raised you up, that I may demonstrate my power in you, and that my name may be proclaimed in all the earth.” 2 

NIV ©

For the Scripture says to Pharaoh: "I raised you up for this very purpose, that I might display my power in you and that my name might be proclaimed in all the earth."

NASB ©

For the Scripture says to Pharaoh, "FOR THIS VERY PURPOSE I RAISED YOU UP, TO DEMONSTRATE MY POWER IN YOU, AND THAT MY NAME MIGHT BE PROCLAIMED THROUGHOUT THE WHOLE EARTH."

NLT ©

For the Scriptures say that God told Pharaoh, "I have appointed you for the very purpose of displaying my power in you, and so that my fame might spread throughout the earth."

MSG ©

The same point was made when God said to Pharaoh, "I picked you as a bit player in this drama of my salvation power."

BBE ©

For the holy Writings say to Pharaoh, For this same purpose did I put you on high, so that I might make my power seen in you, and that there might be knowledge of my name through all the earth.

NRSV ©

For the scripture says to Pharaoh, "I have raised you up for the very purpose of showing my power in you, so that my name may be proclaimed in all the earth."

NKJV ©

For the Scripture says to Pharaoh, "For this very purpose I have raised you up, that I may show My power in you, and that My name may be declared in all the earth."


KJV
For
<1063>
the scripture
<1124>
saith
<3004> (5719)
unto Pharaoh
<5328>_,
Even for
<3754> <1519>
this
<5124>
same purpose
<846>
have I raised
<1825> (0)
thee
<4571>
up
<1825> (5656)_,
that
<3704>
I might shew
<1731> (5672)
my
<3450>
power
<1411>
in
<1722>
thee
<4671>_,
and
<2532>
that
<3704>
my
<3450>
name
<3686>
might be declared
<1229> (5652)
throughout
<1722>
all
<3956>
the earth
<1093>_.
NASB ©
For the Scripture
<1124>
says
<3004>
to Pharaoh
<5328>
, "FOR THIS
<3778>
VERY
<846>
PURPOSE I RAISED
<1825>
YOU UP, TO DEMONSTRATE
<1731>
MY POWER
<1411>
IN YOU, AND THAT MY NAME
<3686>
MIGHT BE PROCLAIMED
<1229>
THROUGHOUT
<1722>
THE WHOLE
<3956>
EARTH
<1093>
."
GREEK
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
gar
<1063>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
grafh
<1124>
N-NSF
tw
<3588>
T-DSM
faraw
<5328>
N-PRI
oti
<3754>
CONJ
eiv
<1519>
PREP
auto
<846>
P-ASN
touto
<5124>
D-ASN
exhgeira
<1825> (5656)
V-AAI-1S
se
<4571>
P-2AS
opwv
<3704>
ADV
endeixwmai
<1731> (5672)
V-AMS-1S
en
<1722>
PREP
soi
<4671>
P-2DS
thn
<3588>
T-ASF
dunamin
<1411>
N-ASF
mou
<3450>
P-1GS
kai
<2532>
CONJ
opwv
<3704>
ADV
diaggelh
<1229> (5652)
V-2APS-3S
to
<3588>
T-NSN
onoma
<3686>
N-NSN
mou
<3450>
P-1GS
en
<1722>
PREP
pash
<3956>
A-DSF
th
<3588>
T-DSF
gh
<1093>
N-DSF
NET © [draft] ITL
For
<1063>
the scripture
<1124>
says
<3004>
to Pharaoh
<5328>
: “For
<3754>
this
<5124>
very purpose I have raised
<1825>
you
<4571>
up
<1825>
, that
<3704>
I may demonstrate
<1731>
my
<3450>
power
<1411>
in
<1722>
you
<4671>
, and
<2532>
that
<3704>
my
<3450>
name
<3686>
may be proclaimed
<1229>
in
<1722>
all
<3956>
the earth
<1093>
.”
NET ©

For the scripture says to Pharaoh: 1 For this very purpose I have raised you up, that I may demonstrate my power in you, and that my name may be proclaimed in all the earth.” 2 

NET © Notes

sn Paul uses a typical rabbinic formula here in which the OT scriptures are figuratively portrayed as speaking to Pharaoh. What he means is that the scripture he cites refers (or can be applied) to Pharaoh.

sn A quotation from Exod 9:16.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org