Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 7:17

Context
NET ©

But now it is no longer me doing it, but sin that lives in me.

NIV ©

As it is, it is no longer I myself who do it, but it is sin living in me.

NASB ©

So now, no longer am I the one doing it, but sin which dwells in me.

NLT ©

But I can’t help myself, because it is sin inside me that makes me do these evil things.

MSG ©

But I need something [more]! For if I know the law but still can't keep it, and if the power of sin within me keeps sabotaging my best intentions, I obviously need help!

BBE ©

So it is no longer I who do it, but the sin living in me.

NRSV ©

But in fact it is no longer I that do it, but sin that dwells within me.

NKJV ©

But now, it is no longer I who do it, but sin that dwells in me.


KJV
Now
<3570>
then
<1161>
it is no more
<3765>
I
<1473>
that do
<2716> (5736)
it
<846>_,
but
<235>
sin
<266>
that dwelleth
<3611> (5723)
in
<1722>
me
<1698>_.
NASB ©
So
<1161>
now
<3570>
, no
<3765>
longer
<3765>
am I the one doing
<2716>
it, but sin
<266>
which dwells
<1774>
in me.
GREEK
nuni
<3570>
ADV
de
<1161>
CONJ
ouketi
<3765>
ADV
egw
<1473>
P-1NS
katergazomai
<2716> (5736)
V-PNI-1S
auto
<846>
P-ASN
alla
<235>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
enoikousa
<1774> (5723)
V-PAP-NSF
en
<1722>
PREP
emoi
<1698>
P-1DS
amartia
<266>
N-NSF
NET © [draft] ITL
But
<1161>
now
<3570>
it is no longer
<3765>
me
<1473>
doing
<2716>
it
<846>
, but
<235>
sin
<266>
that lives
<1774>
in
<1722>
me
<1698>
.
NET ©

But now it is no longer me doing it, but sin that lives in me.

NET © Notes


TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org