Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 3:5

Context
NET ©

But if our unrighteousness demonstrates 1  the righteousness of God, what shall we say? The God who inflicts wrath is not unrighteous, is he? 2  (I am speaking in human terms.) 3 

NIV ©

But if our unrighteousness brings out God’s righteousness more clearly, what shall we say? That God is unjust in bringing his wrath on us? (I am using a human argument.)

NASB ©

But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? The God who inflicts wrath is not unrighteous, is He? (I am speaking in human terms.)

NLT ©

"But," some say, "our sins serve a good purpose, for people will see God’s goodness when he declares us sinners to be innocent. Isn’t it unfair, then, for God to punish us?" (That is actually the way some people talk.)

MSG ©

But if our wrongdoing only underlines and confirms God's rightdoing, shouldn't we be commended for helping out? Since our bad words don't even make a dent in his good words, isn't it wrong of God to back us to the wall and hold us to our word? These questions come up.

BBE ©

But if the righteousness of God is supported by our wrongdoing what is to be said? is it wrong for God to be angry (as men may say)?

NRSV ©

But if our injustice serves to confirm the justice of God, what should we say? That God is unjust to inflict wrath on us? (I speak in a human way.)

NKJV ©

But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? Is God unjust who inflicts wrath? (I speak as a man.)


KJV
But
<1161>
if
<1487>
our
<2257>
unrighteousness
<93>
commend
<4921> (5719)
the righteousness
<1343>
of God
<2316>_,
what
<5101>
shall we say
<2046> (5692)_?

<3361>
[Is] God
<2316>
unrighteous
<94>
who taketh
<2018> (5723)
vengeance
<3709>_?
(I speak
<3004> (5719)
as
<2596>
a man
<444>)
NASB ©
But if
<1487>
our unrighteousness
<93>
demonstrates
<4921>
the righteousness
<1343>
of God
<2316>
, what
<5101>
shall we say
<3004>
? The God
<2316>
who inflicts
<2018>
wrath
<3709>
is not unrighteous
<94>
, is He? (I am speaking
<3004>
in human
<444>
terms
<2596>
.)
GREEK
ei
<1487>
COND
de
<1161>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
adikia
<93>
N-NSF
hmwn
<2257>
P-1GP
yeou
<2316>
N-GSM
dikaiosunhn
<1343>
N-ASF
sunisthsin
<4921> (5719)
V-PAI-3S
ti
<5101>
I-ASN
eroumen
<2046> (5692)
V-FAI-1P
mh
<3361>
PRT-N
adikov
<94>
A-NSM
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
epiferwn
<2018> (5723)
V-PAP-NSM
thn
<3588>
T-ASF
orghn
<3709>
N-ASF
kata
<2596>
PREP
anyrwpon
<444>
N-ASM
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
NET © [draft] ITL
But
<1161>
if
<1487>
our
<2257>
unrighteousness
<93>
demonstrates
<4921>
the righteousness
<1343>
of God
<2316>
, what
<5101>
shall we say
<2046>
? The God
<2316>
who inflicts
<2018>
wrath
<3709>
is not
<3361>
unrighteous
<94>
, is he? (I am speaking
<3004>
in
<2596>
human terms
<444>
.)
NET ©

But if our unrighteousness demonstrates 1  the righteousness of God, what shall we say? The God who inflicts wrath is not unrighteous, is he? 2  (I am speaking in human terms.) 3 

NET © Notes

tn Or “shows clearly.”

tn Grk “That God is not unjust to inflict wrath, is he?”

sn The same expression occurs in Gal 3:15, and similar phrases in Rom 6:19 and 1 Cor 9:8.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org