Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 16:23

Context
NET ©

Gaius, who is host to me and to the whole church, greets you. Erastus the city treasurer and our brother Quartus greet you.

NIV ©

Gaius, whose hospitality I and the whole church here enjoy, sends you his greetings. Erastus, who is the city’s director of public works, and our brother Quartus send you their greetings.

NASB ©

Gaius, host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer greets you, and Quartus, the brother.

NLT ©

Gaius says hello to you. I am his guest, and the church meets here in his home. Erastus, the city treasurer, sends you his greetings, and so does Quartus, a Christian brother.

MSG ©

Gaius, who is host here to both me and the whole church, wants to be remembered to you. Erastus, the city treasurer, and our good friend Quartus send their greetings.

BBE ©

Gaius, with whom I am living, whose house is open to all the church, sends his love, so does Erastus, the manager of the accounts of the town, and Quartus, the brother.

NRSV ©

Gaius, who is host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus, greet you.

NKJV ©

Gaius, my host and the host of the whole church, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, and Quartus, a brother.


KJV
Gaius
<1050>
mine
<3450>
host
<3581>_,
and
<2532>
of the whole
<3650>
church
<1577>_,
saluteth
<782> (5736)
you
<5209>_.
Erastus
<2037>
the chamberlain
<3623>
of the city
<4172>
saluteth
<782> (5736)
you
<5209>_,
and
<2532>
Quartus
<2890>
a brother
<80>_.
NASB ©
Gaius
<1050>
, host
<3581>
to me and to the whole
<3650>
church
<1577>
, greets
<782>
you. Erastus
<2037>
, the city
<4172>
treasurer
<3623>
greets
<782>
you, and Quartus
<2890>
, the brother
<80>
.
GREEK
aspazetai
<782> (5736)
V-PNI-3S
umav
<5209>
P-2AP
gaiov
<1050>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
xenov
<3581>
A-NSM
mou
<3450>
P-1GS
kai
<2532>
CONJ
olhv
<3650>
A-GSF
thv
<3588>
T-GSF
ekklhsiav
<1577>
N-GSF
aspazetai
<782> (5736)
V-PNI-3S
umav
<5209>
P-2AP
erastov
<2037>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
oikonomov
<3623>
N-NSM
thv
<3588>
T-GSF
polewv
<4172>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
kouartov
<2890>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
adelfov
<80>
N-NSM
NET © [draft] ITL
Gaius
<1050>
, who is host
<3581>
to me
<3450>
and
<2532>
to the whole
<3650>
church
<1577>
, greets
<782>
you
<5209>
. Erastus
<2037>
the city
<4172>
treasurer
<3623>
and
<2532>
our brother
<80>
Quartus
<2890>
greet you.
NET ©

Gaius, who is host to me and to the whole church, greets you. Erastus the city treasurer and our brother Quartus greet you.

NET © Notes


TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org