Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 15:25

Context
NET ©

But now I go to Jerusalem to minister to the saints.

NIV ©

Now, however, I am on my way to Jerusalem in the service of the saints there.

NASB ©

but now, I am going to Jerusalem serving the saints.

NLT ©

But before I come, I must go down to Jerusalem to take a gift to the Christians there.

MSG ©

First, though, I'm going to Jerusalem to deliver a relief offering to the Christians there.

BBE ©

But now I go to Jerusalem, taking help for the saints.

NRSV ©

At present, however, I am going to Jerusalem in a ministry to the saints;

NKJV ©

But now I am going to Jerusalem to minister to the saints.


KJV
But
<1161>
now
<3570>
I go
<4198> (5736)
unto
<1519>
Jerusalem
<2419>
to minister
<1247> (5723)
unto the saints
<40>_.
NASB ©
but now
<3570>
, I am going
<4198>
to Jerusalem
<2419>
serving
<1247>
the saints
<40>
.
GREEK
nuni
<3570>
ADV
de
<1161>
CONJ
poreuomai
<4198> (5736)
V-PNI-1S
eiv
<1519>
PREP
ierousalhm
<2419>
N-PRI
diakonwn
<1247> (5723)
V-PAP-NSM
toiv
<3588>
T-DPM
agioiv
<40>
A-DPM
NET © [draft] ITL
But
<1161>
now
<3570>
I go
<4198>
to
<1519>
Jerusalem
<2419>
to minister
<1247>
to the saints
<40>
.
NET ©

But now I go to Jerusalem to minister to the saints.

NET © Notes


TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org