Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 16:11

Context
NET ©

They blasphemed the God of heaven because of their sufferings 1  and because of their sores, 2  but nevertheless 3  they still refused to repent 4  of their deeds.

NIV ©

and cursed the God of heaven because of their pains and their sores, but they refused to repent of what they had done.

NASB ©

and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores; and they did not repent of their deeds.

NLT ©

and they cursed the God of heaven for their pains and sores. But they refused to repent of all their evil deeds.

MSG ©

cursed the God of Heaven for their torment and sores, and refused to repent and change their ways.

BBE ©

And they said evil things against the God of heaven because of their pain and their wounds; and they were not turned from their evil works.

NRSV ©

and cursed the God of heaven because of their pains and sores, and they did not repent of their deeds.

NKJV ©

They blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and did not repent of their deeds.


KJV
And
<2532>
blasphemed
<987> (5656)
the God
<2316>
of heaven
<3772>
because of
<1537>
their
<846>
pains
<4192>
and
<2532> <1537>
their
<846>
sores
<1668>_,
and
<2532>
repented
<3340> (5656)
not
<3756>
of
<1537>
their
<846>
deeds
<2041>_.
NASB ©
and they blasphemed
<987>
the God
<2316>
of heaven
<3772>
because
<1537>
of their pains
<4192>
and their sores
<1668>
; and they did not repent
<3340>
of their deeds
<2041>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
eblasfhmhsan
<987> (5656)
V-AAI-3P
ton
<3588>
T-ASM
yeon
<2316>
N-ASM
tou
<3588>
T-GSM
ouranou
<3772>
N-GSM
ek
<1537>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
ponwn
<4192>
N-GPM
autwn
<846>
P-GPM
kai
<2532>
CONJ
ek
<1537>
PREP
twn
<3588>
T-GPN
elkwn
<1668>
N-GPN
autwn
<846>
P-GPM
kai
<2532>
CONJ
ou
<3756>
PRT-N
metenohsan
<3340> (5656)
V-AAI-3P
ek
<1537>
PREP
twn
<3588>
T-GPN
ergwn
<2041>
N-GPN
autwn
<846>
P-GPM
NET © [draft] ITL
They blasphemed
<987>
the God
<2316>
of heaven
<3772>
because of
<1537>
their
<846>
sufferings
<4192>
and
<2532>
because of
<1537>
their
<846>
sores
<1668>
, but
<2532>
nevertheless
<3756>
they still refused to repent
<3340>
of
<1537>
their
<846>
deeds
<2041>
.
NET ©

They blasphemed the God of heaven because of their sufferings 1  and because of their sores, 2  but nevertheless 3  they still refused to repent 4  of their deeds.

NET © Notes

tn Grk “pains” (the same term in Greek [πόνος, ponos] as the last word in v. 11, here translated “sufferings” because it is plural). BDAG 852 s.v. 2 states, “ἐκ τοῦ π. in painRv 16:10; pl. (Gen 41:51; Jos., C. Ap. 2, 146; Test. Jud. 18:4) ἐκ τῶν π. …because of their sufferings vs. 11.”

tn Or “ulcerated sores” (see 16:2).

tn Grk “and they did not repent.” Here καί (kai) has been translated as “but nevertheless” to express the contrast here.

tn Grk “they did not repent” The addition of “still refused” reflects the hardness of people’s hearts in the context.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org