Revelation 14:11
ContextNET © | And the smoke from their 1 torture will go up 2 forever and ever, and those who worship the beast and his image will have 3 no rest day or night, along with 4 anyone who receives the mark of his name.” |
NIV © | And the smoke of their torment rises for ever and ever. There is no rest day or night for those who worship the beast and his image, or for anyone who receives the mark of his name." |
NASB © | "And the smoke of their torment goes up forever and ever; they have no rest day and night, those who worship the beast and his image, and whoever receives the mark of his name." |
NLT © | The smoke of their torment rises forever and ever, and they will have no relief day or night, for they have worshiped the beast and his statue and have accepted the mark of his name. |
MSG © | Smoke from their torment will rise age after age. No respite for those who worship the Beast and its image, who take the mark of its name." |
BBE © | And the smoke of their pain goes up for ever and ever; and they have no rest day and night, who give worship to the beast and his image, and have on them the mark of his name. |
NRSV © | And the smoke of their torment goes up forever and ever. There is no rest day or night for those who worship the beast and its image and for anyone who receives the mark of its name." |
NKJV © | "And the smoke of their torment ascends forever and ever; and they have no rest day or night, who worship the beast and his image, and whoever receives the mark of his name." |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | And <2532> the smoke <2586> from their <846> torture <929> will go up <305> forever <1519> <165> and <2532> ever <165> , and those who worship <4352> the beast <2342> and <2532> his <846> image <1504> will have <2192> no <3756> rest <372> day <2250> or <2532> night <3571> , along with anyone <5100> who receives <2983> the mark <5480> of his <846> name .”<3686> |
NET © | And the smoke from their 1 torture will go up 2 forever and ever, and those who worship the beast and his image will have 3 no rest day or night, along with 4 anyone who receives the mark of his name.” |
NET © Notes |
1 tn The Greek pronoun is plural here even though the verbs in the previous verse are singular. 2 tn The present tense ἀναβαίνει (anabainei) has been translated as a futuristic present (ExSyn 535-36). This is also consistent with the future passive βασανισθήσεται (basanisqhsetai) in v. 10. 3 tn The present tense ἔχουσιν (ecousin) has been translated as a futuristic present to keep the English tense consistent with the previous verb (see note on “will go up” earlier in this verse). 4 tn Grk “and.” |