Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 10:5

Context
NET ©

Then 1  the angel I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven

NIV ©

Then the angel I had seen standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven.

NASB ©

Then the angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to heaven,

NLT ©

Then the mighty angel standing on the sea and on the land lifted his right hand to heaven.

MSG ©

Then the Angel I saw astride sea and land lifted his right hand to Heaven

BBE ©

And the angel which I saw taking his position on the sea and on the earth, put up his right hand to heaven,

NRSV ©

Then the angel whom I saw standing on the sea and the land raised his right hand to heaven

NKJV ©

The angel whom I saw standing on the sea and on the land raised up his hand to heaven


KJV
And
<2532>
the angel
<32>
which
<3739>
I saw
<1492> (5627)
stand
<2476> (5761)
upon
<1909>
the sea
<2281>
and
<2532>
upon
<1909>
the earth
<1093>
lifted up
<142> (5656)
his
<846>
hand
<5495>
to
<1519>
heaven
<3772>_,
NASB ©
Then
<2532>
the angel
<32>
whom
<3739>
I saw
<3708>
standing
<2476>
on the sea
<2281>
and on the land
<1093>
lifted
<142>
up his right
<1188>
hand
<5495>
to heaven
<3772>
,
GREEK
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
aggelov
<32>
N-NSM
on
<3739>
R-ASM
eidon
<1492> (5627)
V-2AAI-1S
estwta
<2476> (5761)
V-RAP-ASM
epi
<1909>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
yalasshv
<2281>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
epi
<1909>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
ghv
<1093>
N-GSF
hren
<142> (5656)
V-AAI-3S
thn
<3588>
T-ASF
ceira
<5495>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
thn
<3588>
T-ASF
dexian
<1188>
A-ASF
eiv
<1519>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
ouranon
<3772>
N-ASM
NET © [draft] ITL
Then
<2532>
the angel
<32>
I saw
<1492>
standing
<2476>
on
<1909>
the sea
<2281>
and
<2532>
on
<1909>
the land
<1093>
raised
<142>
his
<846>
right
<1188>
hand
<5495>
to
<1519>
heaven
<3772>
NET ©

Then 1  the angel I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven

NET © Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org