Revelation 1:13
ContextNET © | and in the midst of the lampstands was one like a son of man. 1 He was dressed in a robe extending down to his feet and he wore a wide golden belt 2 around his chest. |
NIV © | and among the lampstands was someone "like a son of man," dressed in a robe reaching down to his feet and with a golden sash round his chest. |
NASB © | and in the middle of the lampstands I saw one like a son of man, clothed in a robe reaching to the feet, and girded across His chest with a golden sash. |
NLT © | And standing in the middle of the lampstands was the Son of Man. He was wearing a long robe with a gold sash across his chest. |
MSG © | And in the center, the Son of Man, in a robe and gold breastplate, |
BBE © | And in the middle of them one like a son of man, clothed with a robe down to his feet, and with a band of gold round his breasts. |
NRSV © | and in the midst of the lampstands I saw one like the Son of Man, clothed with a long robe and with a golden sash across his chest. |
NKJV © | and in the midst of the seven lampstands One like the Son of Man, clothed with a garment down to the feet and girded about the chest with a golden band. |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | and in the midst of the lampstands was one like a son of man. 1 He was dressed in a robe extending down to his feet and he wore a wide golden belt 2 around his chest. |
NET © Notes |
1 tn This phrase constitutes an allusion to Dan 7:13. Concerning υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου (Juio" tou anqrwpou), BDAG 1026 s.v. υἱός 2.d.γ says: “ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου lit. ‘the son of the man’…‘the human being, the human one, the man’…On Israelite thought contemporary w. Jesus and alleged knowledge of a heavenly being looked upon as a ‘Son of Man’ or ‘Man’, who exercises Messianic functions such as judging the world (metaph., pictorial passages in En 46-48; 4 Esdr 13:3, 51f)…Outside the gospels: Ac 7:56…Rv 1:13; 14:14 (both after Da 7:13…).” The term “son” here in this expression is anarthrous and as such lacks specificity. Some commentators and translations take the expression as an allusion to Daniel 7:13 and not to “the son of man” found in gospel traditions (e.g., Mark 8:31; 9:12; cf. D. E. Aune, Revelation [WBC], 2:800-801; cf. also NIV). Other commentators and versions, however, take the phrase “son of man” as definite, involving allusions to Dan 7:13 and “the son of man” gospel traditions (see G. K. Beale, Revelation [NIGTC], 771-72; NRSV). 2 tn Or “a wide golden sash,” but this would not be diagonal, as some modern sashes are, but horizontal. The Greek term can refer to a wide band of cloth or leather worn on the outside of one’s clothing (L&N 6.178). |