Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 71:15

Context
NET ©

I will tell about your justice, and all day long proclaim your salvation, 1  though I cannot fathom its full extent. 2 

NIV ©

My mouth will tell of your righteousness, of your salvation all day long, though I know not its measure.

NASB ©

My mouth shall tell of Your righteousness And of Your salvation all day long; For I do not know the sum of them.

NLT ©

I will tell everyone about your righteousness. All day long I will proclaim your saving power, for I am overwhelmed by how much you have done for me.

MSG ©

I'll write the book on your righteousness, talk up your salvation the livelong day, never run out of good things to write or say.

BBE ©

My mouth will make clear your righteousness and your salvation all the day; for they are more than may be measured.

NRSV ©

My mouth will tell of your righteous acts, of your deeds of salvation all day long, though their number is past my knowledge.

NKJV ©

My mouth shall tell of Your righteousness And Your salvation all the day, For I do not know their limits.


KJV
My mouth
<06310>
shall shew forth
<05608> (8762)
thy righteousness
<06666>
[and] thy salvation
<08668>
all the day
<03117>_;
for I know
<03045> (8804)
not the numbers
<05615>
[thereof].
NASB ©
My mouth
<06310>
shall tell
<05608>
of Your righteousness
<06666>
And of Your salvation
<08668>
all
<03605>
day
<03117>
long; For I do not know
<03045>
the sum
<05615>
of them.
HEBREW
twrpo
<05615>
ytedy
<03045>
al
<03808>
yk
<03588>
Ktewst
<08668>
Mwyh
<03117>
lk
<03605>
Ktqdu
<06666>
rpoy
<05608>
yp (71:15)
<06310>
LXXM
(70:15) to
<3588
T-NSN
stoma
<4750
N-NSN
mou
<1473
P-GS
exaggelei
<1804
V-FAI-3S
thn
<3588
T-ASF
dikaiosunhn
<1343
N-ASF
sou
<4771
P-GS
olhn
<3650
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
hmeran
<2250
N-ASF
thn
<3588
T-ASF
swthrian
<4991
N-ASF
sou
<4771
P-GS
oti
<3754
CONJ
ouk
<3364
ADV
egnwn
<1097
V-AAI-1S
grammateiav {N-APF}
NET © [draft] ITL
I will tell
<05608>
about your justice
<06666>
, and all
<03605>
day
<03117>
long proclaim
<06310>
your salvation
<08668>
, though
<03588>
I cannot
<03808>
fathom
<03045>
its full extent
<05615>
.
NET ©

I will tell about your justice, and all day long proclaim your salvation, 1  though I cannot fathom its full extent. 2 

NET © Notes

tn Heb “my mouth declares your vindication, all the day your deliverance.”

tn Heb “though I do not know [the] numbers,” that is, the tally of God’s just and saving acts. HALOT 768 s.v. סְפֹרוֹת understands the plural noun to mean “the art of writing.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org