Psalms 43:4
ContextNET © | Then I will go 1 to the altar of God, to the God who gives me ecstatic joy, 2 so that I express my thanks to you, 3 O God, my God, with a harp. |
NIV © | Then will I go to the altar of God, to God, my joy and my delight. I will praise you with the harp, O God, my God. |
NASB © | Then I will go to the altar of God, To God my exceeding joy; And upon the lyre I shall praise You, O God, my God. |
NLT © | There I will go to the altar of God, to God––the source of all my joy. I will praise you with my harp, O God, my God! |
MSG © | To enter the place of worship, meet my exuberant God, Sing my thanks with a harp, magnificent God, my God. |
BBE © | Then I will go up to the altar of God, to the God of my joy; I will be glad and give praise to you on an instrument of music, O God, my God. |
NRSV © | Then I will go to the altar of God, to God my exceeding joy; and I will praise you with the harp, O God, my God. |
NKJV © | Then I will go to the altar of God, To God my exceeding joy; And on the harp I will praise You, O God, my God. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Then I will go 1 to the altar of God, to the God who gives me ecstatic joy, 2 so that I express my thanks to you, 3 O God, my God, with a harp. |
NET © Notes |
1 tn The cohortative expresses the psalmist’s resolve. Prefixed with the vav (ו) conjunctive it also expresses the result or outcome of the preceding verbs “lead” and “escort.” 2 tn Heb “to God, the joy of my happiness.” The phrase “joy of my happiness” employs an appositional genitive. Synonyms are joined in a construct relationship to emphasize the degree of the psalmist’s joy. For a detailed discussion of the grammatical point with numerous examples, see Y. Avishur, “Pairs of Synonymous Words in the Construct State (and in Appositional Hendiadys) in Biblical Hebrew,” Semitics 2 (1971): 17-81. 3 tn The cohortative with vav (ו) conjunctive probably indicates purpose (“so that”) or intention. |