Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 37:8

Context
NET ©

Do not be angry and frustrated! 1  Do not fret! That only leads to trouble!

NIV ©

Refrain from anger and turn from wrath; do not fret—it leads only to evil.

NASB ©

Cease from anger and forsake wrath; Do not fret; it leads only to evildoing.

NLT ©

Stop your anger! Turn from your rage! Do not envy others––it only leads to harm.

MSG ©

Bridle your anger, trash your wrath, cool your pipes--it only makes things worse.

BBE ©

Put an end to your wrath and be no longer bitter; do not give way to angry feeling which is a cause of sin.

NRSV ©

Refrain from anger, and forsake wrath. Do not fret—it leads only to evil.

NKJV ©

Cease from anger, and forsake wrath; Do not fret–– it only causes harm.


KJV
Cease
<07503> (8685)
from anger
<0639>_,
and forsake
<05800> (8798)
wrath
<02534>_:
fret
<02734> (8691)
not thyself in any wise
<0389>
to do evil
<07489> (8687)_.
NASB ©
Cease
<07503>
from anger
<0639>
and forsake
<05800>
wrath
<02534>
; Do not fret
<02734>
; it leads only
<0389>
to evildoing
<07489>
.
HEBREW
erhl
<07489>
Ka
<0389>
rxtt
<02734>
la
<0408>
hmx
<02534>
bzew
<05800>
Pam
<0639>
Prh (37:8)
<07503>
LXXM
(36:8) pausai
<3973
V-AMD-2S
apo
<575
PREP
orghv
<3709
N-GSF
kai
<2532
CONJ
egkatalipe
<1459
V-AAD-2S
yumon
<2372
N-ASM
mh
<3165
ADV
parazhlou
<3863
V-PAD-2S
wste
<5620
CONJ
ponhreuesyai {V-PMN}
NET © [draft] ITL
Do not be angry
<0639>
and frustrated
<02534>
! Do not
<0408>
fret
<02734>
! That only
<0389>
leads to trouble
<07489>
!
NET ©

Do not be angry and frustrated! 1  Do not fret! That only leads to trouble!

NET © Notes

tn Heb “Refrain from anger! Abandon rage!”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org